מ"ג ישעיהו מה כ
<< · מ"ג ישעיהו · מה · כ · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הקבצו ובאו התנגשו יחדו פליטי הגוים לא ידעו הנשאים את עץ פסלם ומתפללים אל אל לא יושיע
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִקָּבְצוּ וָבֹאוּ הִתְנַגְּשׁוּ יַחְדָּו פְּלִיטֵי הַגּוֹיִם לֹא יָדְעוּ הַנֹּשְׂאִים אֶת עֵץ פִּסְלָם וּמִתְפַּלְלִים אֶל אֵל לֹא יוֹשִׁיעַ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִקָּבְצ֥וּ וָבֹ֛אוּ הִֽתְנַגְּשׁ֥וּ יַחְדָּ֖ו פְּלִיטֵ֣י הַגּוֹיִ֑ם לֹ֣א יָדְע֗וּ הַנֹּֽשְׂאִים֙ אֶת־עֵ֣ץ פִּסְלָ֔ם וּמִֽתְפַּלְﬞלִ֔ים אֶל־אֵ֖ל לֹ֥א יוֹשִֽׁיעַ׃
רש"י
"פליטי הגוים" - אשר נשארו מחרבו של נבוכדנצר
"לא ידעו הנושאים את עץ פסלם" - להבין דעתמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"הקבצו וגו'" - הפחותים שבעכו"ם עובדי האליל הקבצו בואו אלי התנגשו כולכם יחד להתווכח עמדי אבל הנושאים את עץ פסלם אשר לא ימיש ממקומו המתפללים אל אשר לא יוכל להושיע לא ישימו לב לדעת ולהבין מעשיהם
מצודת ציון
"התנגשו" - מלשון הגשה
"פליטי" - ענין פחות ושפל כמו פליטי אפרים (שופטים יב)ופי' הפחותים והנבזים שבאפרים
"פסלם" - מלשון פסל וצורהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · מה · כ · >>