קטגוריה:שמות י כג
לא ראו איש את אחיו ולא קמו איש מתחתיו שלשת ימים ולכל בני ישראל היה אור במושבתם.
לֹא רָאוּ אִישׁ אֶת אָחִיו וְלֹא קָמוּ אִישׁ מִתַּחְתָּיו שְׁלֹשֶׁת יָמִים וּלְכׇל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיָה אוֹר בְּמוֹשְׁבֹתָם.
לֹֽא־רָא֞וּ אִ֣ישׁ אֶת־אָחִ֗יו וְלֹא־קָ֛מוּ אִ֥ישׁ מִתַּחְתָּ֖יו שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֑ים וּֽלְכׇל־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל הָ֥יָה א֖וֹר בְּמוֹשְׁבֹתָֽם׃
לֹֽא לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־רָא֞וּ רָא֞וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 7200
מורפ': HVqp3cp אִ֣ישׁ אִ֣ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־אָחִ֗יו אָחִ֗י - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 251
מורפ': HNcmsc/Sp3ms וְלֹא וְ - ו' החיבור
לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn־קָ֛מוּ קָ֛מוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 6965 b
מורפ': HVqp3cp אִ֥ישׁ אִ֥ישׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 376
מורפ': HNcmsa מִתַּחְתָּ֖יו מִ - מילת יחס
תַּחְתָּ֖י - מילת יחס
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: m/8478
מורפ': HR/R/Sp3ms שְׁלֹ֣שֶׁת שְׁלֹ֣שֶׁת - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7969
מורפ': HAcmsc יָמִ֑ים יָמִ֑ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3117
מורפ': HNcmpa וּֽלְכָל וּֽ - ו' החיבור
לְ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/l/3605
מורפ': HC/R/Ncmsc־בְּנֵ֧י בְּנֵ֧י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵ֛ל יִשְׂרָאֵ֛ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp הָ֥יָה הָ֥יָה - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqp3ms א֖וֹר א֖וֹר - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 216
מורפ': HNcbsa בְּמוֹשְׁבֹתָֽם בְּ - מילת יחס
מוֹשְׁבֹתָֽ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/4186
מורפ': HR/Ncmpc/Sp3mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לֹֽא־רָא֞וּ גרשיים (שליש, דרגא 4)
אִ֣ישׁ מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־אָחִ֗יו רביעי (משנה, דרגא 3)
וְלֹא־קָ֛מוּ תביר (משנה, דרגא 3)
אִ֥ישׁ מרכא (משרת, דרגא 5) מִתַּחְתָּ֖יו טפחא (מלך, דרגא 2)
שְׁלֹ֣שֶׁת מונח (משרת, דרגא 5) יָמִ֑ים אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וּֽלְכָל־בְּנֵ֧י דרגא (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֛ל תביר (משנה, דרגא 3)
הָ֥יָה מרכא (משרת, דרגא 5) א֖וֹר טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּמוֹשְׁבֹתָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
לֹא רָאוּ אִישׁ אֶת אָחִיו וְלֹא קָמוּ אִישׁ מִתַּחְתָּיו ממקום מושבו (כי פחדו ללכת, שמא יתקלו במכשול) שְׁלֹשֶׁת יָמִים. וּלְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הָיָה אוֹר בְּמוֹשְׁבֹתָם.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | לָא חֲזוֹ גְּבַר יָת אֲחוּהִי וְלָא קָמוּ אֲנָשׁ מִתְּחוֹתוֹהִי תְּלָתָא יוֹמִין וּלְכָל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הֲוָה נְהוֹרָא בְּמוֹתְבָנֵיהוֹן׃ |
| ירושלמי (יונתן): | לָא חָמוּן גְּבַר יַת אָחוֹי וְלָא קָמוּן אֱנַשׁ מֵאַתְרֵיהּ תְּלָתָא יוֹמִין וּלְכָל בְּנֵי יִשְרָאֵל הֲוָה נְהוֹרָא לְמִקְבּוֹר רַשִׁיעַיָא דִי בֵינֵיהוֹן דְּמִיתַן וְזַכָּאַיָא לְמֶעֱסוֹק בְּמִצְוָתָא בְּמוֹתְבָנֵיהוֹן: |
רשב"ם
היה אור במושבותם: אפילו שהוא יושב אצל בית המצרי:
רמב"ן
אור החיים
• לפירוש "אור החיים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות י כג"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.