קטגוריה:תהלים כג ב
בנאות דשא ירביצני על מי מנחות ינהלני.
בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי.
בִּנְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑נִי
עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽנִי׃
בִּ/נְא֣וֹת דֶּ֭שֶׁא יַרְבִּיצֵ֑/נִי עַל־מֵ֖י מְנֻח֣וֹת יְנַהֲלֵֽ/נִי׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
בִּנְא֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) דֶּ֭שֶׁא דחי (משנה, דרגא 3)
יַרְבִּיצֵ֑נִי אתנחתא (מלך, דרגא 2)
עַל־מֵ֖י טרחא (משרת, דרגא 5) מְנֻח֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) יְנַהֲלֵֽנִי סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פרשנות מסורתית:
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
על מי - הזכיר המים.
וטעם מנוחות – הפך נחל שוטף.רד"ק
ואהל הרועים נוה כמו אני לקחתיך מן הנוה (שמואל ב ז ח) ; אל נוה איתן (ירמיהו מט יט) ; נות כרת רעים (צפניה ב ו).
ובתמורת הוא"ו באל"ף: ונדמו נאות השלום (ירמיהו כה לז) ; ועל נאות מדבר קינה (שם ט ט) ; כי דשאו נאות מדבר (יואל ב כב).
והרועה הטוב נוהג את צאנו ורועה אותן במקום דשא ושם יטה אהלו ויריעתו בבקר.
ובנטות היום ובעת הצהרים ירביצן בצל אהלו כמו שכתוב (שיר השירים א ז) איכה תרעה איכה תרביץ בצהרים.
וכשרוצה להשקותן ינהלן על מי מנוחות, כלומר מים שילכו לאט ולא נחל שוטף פן ישטפו אותן המים בבואן לשתות ולפיכך אמר: על מי מנחת ינהלני:מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בנאות" - ענין מדור כמו נאות השלום (ירמיהו, כה)
"ירביצני" - ענין השכיבה לנוח
"ינהלני" - ענין הנהגה כמו נהלת בעזך (שמות, טו)
מצודת דוד
"מי מנוחות" - כי מים הנחים המה צלולים משא"כ הרודפים כי יגרשו מימיו רפש וטיט
"בנאות" - כרועה הרחמני המרביץ עדרו במקום דשא ולפי שהמשילו לרועה אמר לשון הנופל ברועהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "תהלים כג ב"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.