מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< |
ספר משלי • פרק ט"ז • פסוק א' |
>>
מהדורת הכתיב :
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון.
המהדורה המנוקדת :
לְאָדָם מַעַרְכֵי לֵב וּמֵיְהֹוָה מַעֲנֵה לָשׁוֹן.
המהדורה המוטעמת :
לְאָדָ֥ם מַעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהֹוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה . לפרטים ראו ויקיטקסט:מקרא .
מהדורות נוספות
המהדורה הדקדוקית :
לְ אָדָ֥ם לְ - מילת יחס
אָדָ֥ם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/120
מורפ': HR/Ncmsa מַֽעַרְכֵי מַֽעַרְכֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 4633
מורפ': HNcmpc ־לֵ֑ב לֵ֑ב - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3820 a
מורפ': HNcmsa וּ֝ מֵ יְהוָ֗ה וּ֝ - ו' החיבור
מֵ - מילת יחס
יְהוָ֗ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/m/3068
מורפ': HC/R/Np מַעֲנֵ֥ה מַעֲנֵ֥ה - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4617
מורפ': HNcmsc לָשֽׁוֹן לָשֽׁוֹן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3956
מורפ': HNcbsa ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא
(מקור ) :
לְאָדָ֥ם מרכא (משרת, דרגא 5) מַֽעַרְכֵי־לֵ֑ב אתנחתא (מלך, דרגא 2)
וּ֝מֵיְהוָ֗ה גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
מַעֲנֵ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לָשֽׁוֹן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
פיסוק ופירוש מודרני : לְאָדָם באחריותו של האדם מַעַרְכֵי לֵב לערוך, לסדר את מחשבותיו לפני הנאום ,
וּמֵיְהוָה ולבקש מה' שיתן לו מַעֲנֵה לָשׁוֹן תשובות לשאלות בלתי צפויות להרחבה .
פרשנות מסורתית:
כתיב:
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון.
מנוקד:
לְאָדָם מַעַרְכֵי לֵב וּמֵיְהֹוָה מַעֲנֵה לָשׁוֹן.
עם טעמים:
לְאָדָ֥ם מַעַרְכֵי־לֵ֑ב וּ֝מֵיְהֹוָ֗ה מַעֲנֵ֥ה לָשֽׁוֹן׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה .
רש"י
• לפירוש "רש"י" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
לאדם מערכי לב " - הוא סודר עצתו ודבריו בלבו.
"
ומה' מענה לשון " - כשבא להשיב, הקב"ה משכילו בדבריו; או, אם זכה, מזמן לו מענה טוב.
רלב"ג
• לפירוש "רלב"ג" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
לאדם מערכי לב ומה' ". במה שיסדר מהדברים בלבו אך יצטרך עם זה עזר אלהי להוציא הדברים בפיו כי כמה דברים ימצא שיבלבלו הדברים בפיו אף על פי שנערכו בלב באופן שלם:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"מערכי " - ענין סדור.
"מענה " - ענין אמירה.
מצודת דוד
"
לאדם " - ביד
האדם לערוך הדברים ב
לבו בסדר נאות, אבל
מה' בא העזר לסדר אמריו ב
לשון לבל יכשל בהם.
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
לאדם מערכי לב ", הלב עורך ומסדר את אשר ידבר. ובאשר הבחירה ביד האדם הוא מעריך מערכות הרבה ואופנים שונים מה יענה, ובכ"ז הגמר
"
ומענה הלשון " הוא
"
מה' ", וצריך עזר ממרומים שיענה מענה טוב, ר"ל גמר הפעולה, ובפרט דבור הלשון הוא מה', כמ"ש ואתפללה אל אלהי השמים ואומרה למלך שהתפלל על מענה לשון שיעלה בידו כראוי:
הגאון מווילנה
• לפירוש "הגאון מווילנה" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
(משלי טז א ): "
לאדם מערכי לב ומה' מענה לשון " - בעת שיצטרך לדבר לפני מלך ולפני שר, אין לו רק לערוך לבבו לה', ומה' יהיה מענה לשונו, וכל אשר ישים ה' בפיו - אותו ידבר.
וכן הוא בתורה: (סנהדרין קו: ) : "רחמנא ליבא בעי ", וכאשר ישים מגמת נפשו לעיין בתורת ה' בכל לבבו ובכל נפשו ובכל מאודו, ה' ייתן לו דעה ובינה והשכל ללמוד וללמד.
פרשנות מודרנית:
ביאור מפורט על הפסוק
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "משלי טז א"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.