מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
<< | ספר ישעיהו • פרק כ"ד • פסוק ט' | >>
נוסח המקרא
מהדורת הכתיב :
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו
המהדורה המנוקדת :
בַּשִּׁיר לֹא יִשְׁתּוּ יָיִן, יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו.
המהדורה המוטעמת :
בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃
המהדורה הדקדוקית :
בַּ/שִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְ/שֹׁתָֽי/ו׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
המהדורה המוטעמת והמהדורה המנוקדת מציגות את נוסח המקרא על פי המסורה . מהדורת הכתיב מציגה את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר ). לפרטים ראו ויקיטקסט:מקרא .
פרשנות
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר ):
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
בַּשִּׁיר לֹא יִשְׁתּוּ יָיִן, יֵמַר שֵׁכָר לְשֹׁתָיו.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה ):
בַּשִּׁ֖יר לֹ֣א יִשְׁתּוּ־יָ֑יִן יֵמַ֥ר שֵׁכָ֖ר לְשֹׁתָֽיו׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
מצודת ציון
"ימר " - מלשון מרירות
"שכר " - יין ישן
מצודת דוד
"
בשיר וגו' " - לא ישתו לשמחת משתה ששותים בשיר אלא השכר יהיה מר להשותים כי ישתוהו להפג האבל והצער
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק • לכל הפירושים על הפסוק •
"
בשיר ", ולא לבד שנשבתו נגוני מיני כלי זמר, אך אף "
בשירה " שמשוררים בפה "
לא ישתו יין " מעתה, כי לא ישמחו בעת שתות היין, כי נהפך הוא "
השכר ימר לשתיו ", כי יתנו שכר למרי נפש:
ביאור המילות
"
יין שכר ", בארתי למעלה
(ה' יא) שכר הוא יין חזק המשכר מוסיף בזה אף שכר המשכר לא ישמח לב שותיו:
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים:
הכתר
•
על התורה
•
ספריא
•
תא שמע
•
אתנ"כתא
•
סנונית
•
שיתופתא
•
תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו כד ט"
קטגוריה זו מכילה את 8 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 8 דפים.