קטגוריה:יחזקאל כא טו
למען טבח טבח הוחדה למען היה לה ברק מרטה או נשיש שבט בני מאסת כל עץ.
לְמַעַן טְבֹחַ טֶבַח הוּחַדָּה לְמַעַן הֱיֵה לָהּ בָּרָק מֹרָטָּה אוֹ נָשִׂישׂ שֵׁבֶט בְּנִי מֹאֶסֶת כׇּל עֵץ.
לְמַ֨עַן טְבֹ֤חַ טֶ֙בַח֙ הוּחַ֔דָּה לְמַעַן־הֱיֵה־לָ֥הּ בָּרָ֖ק מֹרָ֑טָּה א֣וֹ נָשִׂ֔ישׂ שֵׁ֥בֶט בְּנִ֖י מֹאֶ֥סֶת כׇּל־עֵֽץ׃
לְמַ֨עַן לְמַ֨עַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR טְבֹ֤חַ טְבֹ֤חַ - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: 2873
מורפ': HVqc טֶ֨בַח֙ טֶ֨בַח֙ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2874
מורפ': HNcmsa הוּחַ֔דָּה הוּחַ֔דָּה - פועל, הופעל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 2300 a
מורפ': HVHp3fs לְמַעַן לְמַעַן - מילת יחס
צורת יסוד: 4616
מורפ': HR־הֱיֵה הֱיֵה - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqv2ms־לָ֥הּ לָ֥ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3fs בָּ֖רָק בָּ֖רָק - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1300 b
מורפ': HNcmsa מֹרָ֑טָּה מֹרָ֑טָּה - פועל, פועל (Pu'al), עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4803
מורפ': HVPp3fs א֣וֹ א֣וֹ - ו' החיבור
צורת יסוד: 176 a
מורפ': HC נָשִׂ֔ישׂ נָשִׂ֔ישׂ - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 7797
מורפ': HVqi1cp שֵׁ֥בֶט שֵׁ֥בֶט - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 7626
מורפ': HNcmsc בְּנִ֖י בְּנִ֖ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmsc/Sp1cs מֹאֶ֥סֶת מֹאֶ֥סֶת - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3988 a
מורפ': HVqrfsc כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־עֵֽץ עֵֽץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6086
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
לְמַ֨עַן קדמא (משרת, דרגא 5) טְבֹ֤חַ מהפך (משרת, דרגא 5) טֶ֨בַח֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הוּחַ֔דָּה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
לְמַעַן־הֱיֵה־לָ֥הּ מרכא (משרת, דרגא 5) בָּ֖רָק טפחא (מלך, דרגא 2)
מֹרָ֑טָּה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
א֣וֹ מונח (משרת, דרגא 5) נָשִׂ֔ישׂ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שֵׁ֥בֶט מרכא (משרת, דרגא 5) בְּנִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
מֹאֶ֥סֶת מרכא (משרת, דרגא 5) כָּל־עֵֽץ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
לְמַעַן טְבֹחַ טֶבַח הוּחַדָּה, לְמַעַן הֱיֵה לָהּ בָּרָק ברק החרבות יכול להרתיע את האויב מֹרָטָּה - אוֹ נָשִׂישׂ האם נשמח (כי החרב מכוונת כלפי אחרים)?! שֵׁבֶט בְּנִי החרב תהיה מקל בו יוכה ישראל (בנו בכורו של ה') מֹאֶסֶת כָּל עֵץ חרב שלא נועדה לכריתת עצים.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"או נשיש" - לשון תמיה הוא שמא יש לנו לשמוח עוד
"שבט בני מואסת כל עץ" - שבט שאני מכה בה את בני ליסרו קשה מכל השבטים ומואסת היא מכת כל מטה וכל עץ כי אינם אצלה לכלוםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ברק" - להט וזוהר כמו וברק חנית (נחום ג)
"שבט" - שרביט
מצודת דוד
"מואסת כל עץ" - עתה תמאס כל עץ ולא תכרות אותם ר"ל לא תלך עתה על האומות להכריתם ולפי שהמשיל את ירושלים ליער אמר לשון שבט וכינה גם העובדי כוכבים בשם עץ
"שבט בני" - כאומר לא כן הוא אך דעו שהחרב תבוא לכרות שבט בני ר"ל אוכלסי ישראל והוא מקרא קצר
"או נשיש" - או שמא תאמרו נשיש על החרב ההיא כי לא עלינו תבוא כי אם על אויבינו
"למען טבוח וגו'" - החדוד היה למען תהיה חריפה לטבוח בה והמריטה היתה למען יהיה לה ברק להבהיל האנשיםפרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל כא טו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.