קטגוריה:בראשית ל יא
נוסח המקרא
ותאמר לאה בגד [בא גד] ותקרא את שמו גד
וַתֹּאמֶר לֵאָה בגד [בָּא גָד] וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ גָּד.
וַתֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה בגד [בָּ֣א גָ֑ד] וַתִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ גָּֽד׃
וַ/תֹּ֥אמֶר לֵאָ֖ה ב/גד [בָּ֣א גָ֑ד] וַ/תִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖/וֹ גָּֽד׃
תרשים של הפסוק מנותח תחבירית על-פי הטעמים
לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
פרשנות
- פרשנות מסורתית:
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַרַת לֵאָה אֲתָא גָּד וּקְרָת יָת שְׁמֵיהּ גָּד׃ |
ירושלמי (יונתן): | וַאֲמַרַת לֵאָה אָתָא מַזְלָא טָבָא בְּרַם בְּנוֹי עֲתִידִין לְמֵירוֹת אַחַסַנְתְּהוֹן בְּקַדְמֵיתָא מֵעִבְרָא לְיַרְדְנָא וּקְרַת שְׁמֵיהּ גָד: |
ירושלמי (קטעים): | וַאֲמָרַת לֵאָה אָתָא גַדָא טָבָא דְעָתִיד לְמַגְדְעָא מִשְׁתּוּיֵיהוֹן דְאוּמַיָא וּקְרָת: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רשב"ם
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
רבי עובדיה מברטנורא
• לפירוש "רבי עובדיה מברטנורא" על כל הפרק •
- פרשנות מודרנית:
בהמשך דף זה מופיעים ביאורים ופרשנויות של עורכי ויקיטקסט, שאינם בהכרח מייצגים את הפרשנות המסורתית.
ביאורים מסורתיים לטקסט ניתן למצוא בקטגוריה:בראשית ל יא.
בגד (בָּא גָד)
וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ, גָּד
הכתוב מסביר את מקור השם "גָּד", מזה שלאה אמרה משהו לא ברור "בגד", והעורכים והמנקדים, מאות שנים מאוחר יותר לא הצליחו להסביר את המילה.
לאה קראה לבנה שנולד משפחתה זלפה, "גָּד".
- לפחות ידוע על זרע הגד, ככתוב: "וַיִּקְרְאוּ בֵית יִשְׂרָאֵל אֶת שְׁמוֹ מָן וְהוּא כְּזֶרַע גַּד לָבָן וְטַעְמוֹ כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ" (ביאור:שמות טז לא), וגם "וְהַמָּן כִּזְרַע גַּד הוּא וְעֵינוֹ כְּעֵין הַבְּדֹלַח" (במדבר יא ז). לכן ייתכן שהתינוק שנולד היה לבן וצח, כעין הבדולח, ולכן לאה בשמחה קראה לו גד.
- יש טוענים, שבגלל שיעקב בגד בה עם זלפה, ואפילו רחל לא נתנה ללאה לבוא ליעקב, ככתוב: "הַמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת אִישִׁי" (ביאור:בראשית ל טו), לכן לאה הנציחה את הבגידה בשמו של גד.
- אולי המילה "בגד" מציינת בגד לבוש, כאילו שהתינוק היה עטוף בשליה כמו בגד, וכך נוצר שמו.
בכול אופן לאה לא מזכירה את אלוהים, לא בשם המפורש ולא כאלוהים. התינוק הזה לא זכה להקשר והודיה לאלוהים - פשוט בא תינוק נוסף, בנו של יעקב.
כך גם תינוקה השני של זלפה לא זכה להקשר לאלוהים.
- וזה להבדיל מיששכר, שלאה אמרה "נָתַן אֱלֹהִים שְׂכָרִי ... וַתִּקְרָא שְׁמוֹ, יִשָּׂשכָר" (ביאור:בראשית ל יח).
- וגם זבולון, שלאה אמרה: "זְבָדַנִי אֱלֹהִים אֹתִי זֵבֶד טוֹב ... וַתִּקְרָא אֶת שְׁמוֹ, זְבֻלוּן" (ביאור:בראשית ל כ).
- וארבעת בניה הבכורים זכו להקשר לשם המפורש.
למעט לוי, לכל בניה לאה נתנה שם עם 5 אותיות: ראובן, שמעון, לוי, יהודה, יששכר, זבלון. ולגד ואשר, בני זלפה, היא נתנה שם קצר של 2 או 3 אותיות בלבד
ניתן להבין שלאה הורידה בחשיבתם של בני זלפה. ייתכן שהיא נתנה לזלפה ללדת ליעקב כדי (1) לפגוע ברחל, (2) להגדיל את מספר ילדי יעקב כדי שיהיו תריסר, (3) מתנה לזלפה עבור השרותים שלה.
קישורים
פסוק זה באתרים אחרים: אתנ"כתא • סנונית • הכתר • על התורה • Sefaria • שיתופתא
דפים בקטגוריה "בראשית ל יא"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.