קטגוריה:אסתר ו יג
ויספר המן לזרש אשתו ולכל אהביו את כל אשר קרהו ויאמרו לו חכמיו וזרש אשתו אם מזרע היהודים מרדכי אשר החלות לנפל לפניו לא תוכל לו כי נפול תפול לפניו.
וַיְסַפֵּר הָמָן לְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ וּלְכׇל אֹהֲבָיו אֵת כׇּל אֲשֶׁר קָרָהוּ וַיֹּאמְרוּ לוֹ חֲכָמָיו וְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ אִם מִזֶּרַע הַיְּהוּדִים מׇרְדֳּכַי אֲשֶׁר הַחִלּוֹתָ לִנְפֹּל לְפָנָיו לֹא תוּכַל לוֹ כִּי נָפוֹל תִּפּוֹל לְפָנָיו.
וַיְסַפֵּ֨ר הָמָ֜ן לְזֶ֤רֶשׁ אִשְׁתּוֹ֙ וּלְכׇל־אֹ֣הֲבָ֔יו אֵ֖ת כׇּל־אֲשֶׁ֣ר קָרָ֑הוּ וַיֹּ֩אמְרוּ֩ ל֨וֹ חֲכָמָ֜יו וְזֶ֣רֶשׁ אִשְׁתּ֗וֹ אִ֣ם מִזֶּ֣רַע הַיְּהוּדִ֡ים מׇרְדֳּכַ֞י אֲשֶׁר֩ הַחִלּ֨וֹתָ לִנְפֹּ֤ל לְפָנָיו֙ לֹא־תוּכַ֣ל ל֔וֹ כִּֽי־נָפ֥וֹל תִּפּ֖וֹל לְפָנָֽיו׃
וַיְסַפֵּ֨ר וַ - ו' החיבור
יְסַפֵּ֨ר - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5608 a
מורפ': HC/Vpw3ms הָמָ֜ן הָמָ֜ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2001
מורפ': HNp לְזֶ֤רֶשׁ לְ - מילת יחס
זֶ֤רֶשׁ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: l/2238
מורפ': HR/Np אִשְׁתּוֹ֙ אִשְׁתּ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
וֹ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 802
מורפ': HNcfsc/Sp3ms וּלְכָל וּ - ו' החיבור
לְ - מילת יחס
כָל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/l/3605
מורפ': HC/R/Ncmsc־אֹ֣הֲבָ֔יו אֹ֣הֲבָ֔י - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 157
מורפ': HVqrmpc/Sp3ms אֵ֖ת אֵ֖ת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo כָּל כָּל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 3605
מורפ': HNcmsc־אֲשֶׁ֣ר אֲשֶׁ֣ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr קָרָ֑הוּ קָרָ֑ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7136 a
מורפ': HVqp3ms/Sp3ms וַיֹּ֩אמְרוּ֩ וַ - ו' החיבור
יֹּ֩אמְרוּ֩ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3mp ל֨וֹ ל֨ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms חֲכָמָ֜יו חֲכָמָ֜י - תואר, זכר, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2450
מורפ': HAampc/Sp3ms וְזֶ֣רֶשׁ וְ - ו' החיבור
זֶ֣רֶשׁ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/2238
מורפ': HC/Np אִשְׁתּ֗וֹ אִשְׁתּ֗ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 802
מורפ': HNcfsc/Sp3ms אִ֣ם אִ֣ם - ו' החיבור
צורת יסוד: 518 a
מורפ': HC מִזֶּ֣רַע מִ - מילת יחס
זֶּ֣רַע - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/2233
מורפ': HR/Ncmsc הַיְּהוּדִ֡ים הַ - מילית, ה' הידיעה
יְּהוּדִ֡ים - שם עצם, ייחוס, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/3064
מורפ': HTd/Ngmpa מָרְדֳּכַ֞י מָרְדֳּכַ֞י - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4782
מורפ': HNp אֲשֶׁר֩ אֲשֶׁר֩ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr הַחִלּ֨וֹתָ הַחִלּ֨וֹתָ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 2490 c
מורפ': HVhp2ms לִנְפֹּ֤ל לִ - מילת יחס
נְפֹּ֤ל - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/5307
מורפ': HR/Vqc לְפָנָיו֙ לְ - מילת יחס
פָנָי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
ו֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp3ms לֹא לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn־תוּכַ֣ל תוּכַ֣ל - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3201
מורפ': HVqi2ms ל֔וֹ ל֔ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־נָפ֥וֹל נָפ֥וֹל - פועל, קל, מקור מוחלט
צורת יסוד: 5307
מורפ': HVqa תִּפּ֖וֹל תִּפּ֖וֹל - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5307
מורפ': HVqi2ms לְפָנָֽיו לְ - מילת יחס
פָנָֽי - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc/Sp3ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיְסַפֵּ֨ר קדמא (משרת, דרגא 5) הָמָ֜ן גרש (שליש, דרגא 4)
לְזֶ֤רֶשׁ מהפך (משרת, דרגא 5) אִשְׁתּוֹ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּלְכָל־אֹ֣הֲבָ֔יו מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֵ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
כָּל־אֲשֶׁ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) קָרָ֑הוּ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּ֩אמְרוּ֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) ל֨וֹ קדמא (משרת, דרגא 5) חֲכָמָ֜יו גרש (שליש, דרגא 4)
וְזֶ֣רֶשׁ מונח (משרת, דרגא 5) אִשְׁתּ֗וֹ רביעי (משנה, דרגא 3)
אִ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) מִזֶּ֣רַע מונח (משרת, דרגא 5) הַיְּהוּדִ֡ים פזר (שליש, דרגא 4)
מָרְדֳּכַ֞י גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁר֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) הַחִלּ֨וֹתָ קדמא (משרת, דרגא 5) לִנְפֹּ֤ל מהפך (משרת, דרגא 5) לְפָנָיו֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לֹא־תוּכַ֣ל מונח (משרת, דרגא 5) ל֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּֽי־נָפ֥וֹל מרכא (משרת, דרגא 5) תִּפּ֖וֹל טפחא (מלך, דרגא 2)
לְפָנָֽיו סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיְסַפֵּר הָמָן לְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ וּלְכָל אֹהֲבָיו אֵת כָּל אֲשֶׁר קָרָהוּ, וַיֹּאמְרוּ לוֹ חֲכָמָיו וְזֶרֶשׁ אִשְׁתּוֹ:
"אִם מִזֶּרַע הַיְּהוּדִים מָרְדֳּכַי אֲשֶׁר הַחִלּוֹתָ לִנְפֹּל לְפָנָיו - לֹא תוּכַל לוֹ, כִּי נָפוֹל תִּפּוֹל לְפָנָיו."
פרשנות מסורתית:
תרגום שני (כל הפרק)
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- צריך להבין למה סיפר זאת לאנשי ביתו והלא בשורה רעה כזאת טוב להעלימה לא לפרסמה,
- ולשון אשר קרהו כאילו מקרה היה אינו מובן,
- ויפלא מה זאת הנאמר במה שאמרו כי נפל תפול וקראם חכמיו, וזה כסילות להפיל מורך ופחד בלבבו :
ויספר, פי' מהרא"א שהמן חשש שבני ביתו בשמעם את הנעשה, יחרדו ויפחדו פן בקש המן מן המלך לתלות את מרדכי, ועל ידי הויכוח והבירור נודע למלך כי שקר דבר עליו, ומתוך כך יצא הפסק הזה, ובזה אין תרופה למכתו, ועל ידי זה בא לבשרם בשורה טובה, כי זה היה רק מקרה בעלמא ושעדן לא בקש שאלתו ועוד יש תקוה שאח"כ יבקש לתלותו וימלא המלך בקשתו אחר שכבר קבל מרדכי את שכרו, אמנם חכמיו ויועציו יעצוהו לטובו בל יתגרה עוד עם מרדכי ואל יבקש את נפשו כי לא יצליח. עכ"ד [של מהרא"א].
וגם סיפר כי על דברת המן שחשב זאת למקרה בעלמא, הודיעוהו היועצים החכמים האלה, שאם מרדכי הוא מזרע היהודים, שהם העם שעליהם תחופף השגחת ה' הפרטיית, אז ידע כי לא היה הדבר במקרה רק בהשגחת אלהי קדושם, ואחר אשר החילות לנפול לפניו, שמורה כי ה' רצה בם ושם עינו עליהם לטובה לא תוכל לו עוד, ולראיה אמרו אשר החלות לנפול לפניו, כונו בזה שני ענינים, א. שאתה החלות לנפול שאתה היית המתחיל בנפילה הזאת מבלי שעשה שום אדם איזה השתדלות בזה רק אתה בעצמך היית המתחיל והגורם ע"י שהשכמת לשער המלך ויעצת זאת העצה, ב. שהחלות לנפול לפניו, שהוא לא נפל עדיין רק אתה נפלת קודם לו, וזה מורה מלת לפניו, רצה לומר לפני נפילתו, וזה סימן שהיה בהשגחה עלל ידי תפילתו ותעניתו שמתעסק בו עתה, ואם כן לא תוכל לו רק אם נפל תפול לפניו, רצה לומר רק באופן הזה תוכל בו אם תפול ותכניע עצמך לפניו, עד שתתגאה דעתו ויפסיק מתפילתו ותשובתו, אז תגבר ידך לעשות חיל, אבל כל עוד שתילחם בו כן ירים ידו בתפילה, והיה כאשר ירים מרדכי ידו וגבר ישראל :
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "אסתר ו יג"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.