מ"ג שמואל ב כג כא
<< · מ"ג שמואל ב · כג · כא · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
והוא הכה את איש מצרי אשר [איש] מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְהוּא הִכָּה אֶת אִישׁ מִצְרִי אשר [אִישׁ] מַרְאֶה וּבְיַד הַמִּצְרִי חֲנִית וַיֵּרֶד אֵלָיו בַּשָּׁבֶט וַיִּגְזֹל אֶת הַחֲנִית מִיַּד הַמִּצְרִי וַיַּהַרְגֵהוּ בַּחֲנִיתוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְהוּא־הִכָּה֩ אֶת־אִ֨ישׁ מִצְרִ֜י אשר אִ֣ישׁ מַרְאֶ֗ה וּבְיַ֤ד הַמִּצְרִי֙ חֲנִ֔ית וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּהַרְגֵ֖הוּ בַּחֲנִיתֽוֹ׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"איש מראה" - רצה לומר בעל פרצוף גדול המטיל אימה
מצודת ציון
"בשבט" - בשרביטמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג שמואל ב · כג · כא · >>