מ"ג שמואל א יז מב
<< · מ"ג שמואל א · יז · מב · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויבט הפלשתי ויראה את דוד ויבזהו כי היה נער ואדמני עם יפה מראה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיַּבֵּט הַפְּלִשְׁתִּי וַיִּרְאֶה אֶת דָּוִד וַיִּבְזֵהוּ כִּי הָיָה נַעַר וְאַדְמֹנִי עִם יְפֵה מַרְאֶה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיַּבֵּ֧ט הַפְּלִשְׁתִּ֛י וַיִּרְאֶ֥ה אֶת־דָּוִ֖ד וַיִּבְזֵ֑הוּ כִּֽי־הָיָ֣ה נַ֔עַר וְאַדְמֹנִ֖י עִם־יְפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃
תרגום יונתן
וְאִסְתְּכֵי פְלִשְׁתָּאָה וַחֲזָא יַת דָוִד וְשַׁטְיֵהּ אֲרֵי הֲוָה יַנִיק וְסַמוֹק שַׁפִּיר בְּרֵיוֵיהּ:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי היה נער וגו'" - המורה אשר לא נסה במלחמה לפי מעט השנים ומהתענג
מצודת ציון
"עם יפה מראה" - כמו ויפה מראהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
במלחמות קשות, רק מצד היותו אדמוני רתיחת הדם תנשאהו אל אשר למעלה מטבעו:
<< · מ"ג שמואל א · יז · מב · >>