מ"ג שופטים יד ו
<< · מ"ג שופטים · יד · ו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ותצלח עליו רוח יהוה וישסעהו כשסע הגדי ומאומה אין בידו ולא הגיד לאביו ולאמו את אשר עשה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַתִּצְלַח עָלָיו רוּחַ יְהוָה וַיְשַׁסְּעֵהוּ כְּשַׁסַּע הַגְּדִי וּמְאוּמָה אֵין בְּיָדוֹ וְלֹא הִגִּיד לְאָבִיו וּלְאִמּוֹ אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַתִּצְלַ֨ח עָלָ֜יו ר֣וּחַ יְהֹוָ֗ה וַֽיְשַׁסְּעֵ֙הוּ֙ כְּשַׁסַּ֣ע הַגְּדִ֔י וּמְא֖וּמָה אֵ֣ין בְּיָד֑וֹ וְלֹ֤א הִגִּיד֙ לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֔וֹ אֵ֖ת אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ותצלח" - ועברה כמו (שמואל ב יט יח)וצלחו הירדן
"וישסעהו" - ענין קריעה לשנים כמו (ויקרא א יז)ושסע אותו בכנפיו
מצודת דוד
"ולא הגיד" - על כי לא היה נחשב בעיניו לגודל גבורה להתהלל בדבר
"ומאומה אין בידו" - לא היה בידו דבר מה מכלי זיין להעזר בו
"כשסע הגדי" - רצה לומר בקלות כמו שקורעין את הגדי
<< · מ"ג שופטים · יד · ו · >>