לדלג לתוכן

מ"ג שופטים טו טו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


כתיב:
וימצא לחי חמור טריה וישלח ידו ויקחה ויך בה אלף איש.

מנוקד:
וַיִּמְצָא לְחִי חֲמוֹר טְרִיָּה וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיַּךְ בָּהּ אֶלֶף אִישׁ.

עם טעמים:
וַיִּמְצָ֥א לְחִי־חֲמ֖וֹר טְרִיָּ֑ה וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיַּךְ־בָּ֖הּ אֶ֥לֶף אִֽישׁ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וְאַשְׁכַּח לוֹעָא דַחֲמָרָא בְּטִינָתָא וְאוֹשִׁיט יְדֵיהּ וְנַסְבָהּ וּקְטַל בָּהּ אֲלַף גַבְרָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"טריה" - לחה וראיתי בספר רפואות שקורא ללחה שיוצא מן המכה טריה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"לחי" - כך שם עצם מה מעצמות הראש

"טריה" - לחה כמו (ישעיהו א ו)ומכה טריה 

מצודת דוד

"לחי חמור טריה" - לחי לחה מן חמור