מ"ג צפניה א י
מראה
לא בדוק
כתיב:
והיה ביום ההוא נאם יהוה קול צעקה משער הדגים ויללה מן המשנה ושבר גדול מהגבעות.
מנוקד:
וְהָיָה בַיּוֹם הַהוּא נְאֻם יְהֹוָה קוֹל צְעָקָה מִשַּׁעַר הַדָּגִים וִילָלָה מִן הַמִּשְׁנֶה וְשֶׁבֶר גָּדוֹל מֵהַגְּבָעוֹת.
עם טעמים:
וְהָיָה֩ בַיּ֨וֹם הַה֜וּא נְאֻם־יְהֹוָ֗ה ק֤וֹל צְעָקָה֙ מִשַּׁ֣עַר הַדָּגִ֔ים וִֽילָלָ֖ה מִן־הַמִּשְׁנֶ֑ה וְשֶׁ֥בֶר גָּד֖וֹל מֵהַגְּבָעֽוֹת׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וִיהֵי בְּעִדָנָא הַהִיא אֲמַר יְיָ קַל צְוַחְתָּא מִתְּרַע נוּנַיָא וִילָלָא מִן עוֹפָא וּתְבִירָא רַבָּא מִן גִבְעָתָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"המשנה" - מלשון שנים ור"ל בין שתי החומות שהיא משנה לעיר וכן והיא יושבת בירושלים במשנה (מלכים ב כב)
מצודת דוד
"ויללה" - קול יללה יהיה נשמע מן המשנה ושבר גדול ישמע מן הגבעות אשר הם סביבות ירושלים
"משער הדגים" - יהיה נשמע משער הדגים כן היה שם השערמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •