מ"ג נחמיה ד יז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ואין אני ואחי ונערי ואנשי המשמר אשר אחרי אין אנחנו פשטים בגדינו איש שלחו המים
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְאֵין אֲנִי וְאַחַי וּנְעָרַי וְאַנְשֵׁי הַמִּשְׁמָר אֲשֶׁר אַחֲרַי אֵין אֲנַחְנוּ פֹשְׁטִים בְּגָדֵינוּ אִישׁ שִׁלְחוֹ הַמָּיִם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְאֵ֨ין אֲנִ֜י וְאַחַ֣י וּנְעָרַ֗י וְאַנְשֵׁ֤י הַמִּשְׁמָר֙ אֲשֶׁ֣ר אַחֲרַ֔י אֵין־אֲנַ֥חְנוּ פֹשְׁטִ֖ים בְּגָדֵ֑ינוּ אִ֖ישׁ שִׁלְח֥וֹ הַמָּֽיִם׃
רש"י
"איש שלחו המים" - מיסב על אין שלמעלה כמו (שמואל א' ב') יצא עתק מפיכם אין איש ממנו פושט בגדיו לשכב או לרחוץ אותם במים וכפל לשון הוא על אין אנחנו פושטים
"שלחו" - הפשט כמו (ויקרא ו') ופשט את בגדיו דמתורגם ושלחמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"שלחו" - ענין הפשט כי ופשט את בגדיו (ויקרא ו)תרגם אונקלוס ושלח
מצודת דוד
"ואחי" - חברי
"אשר אחרי" - הנמשכים אחרי ונשמעים אלי
"פושטים בגדינו" - לשכב מבלי לבוש וכל זה מפחד האויב
"איש שלחו המים" - רצה לומר זולתי האיש אשר המים הפשיטו כלומר הצריך לטהר עצמו בטבילה הוא לבדו פשט את בגדיו והרי הוא כאלו המים הפשיטו