מ"ג ישעיהו כט כד
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג ישעיהו · כט · כד
כתיב:
וידעו תעי רוח בינה ורוגנים ילמדו לקח.
מנוקד:
וְיָדְעוּ תֹעֵי רוּחַ בִּינָה וְרוֹגְנִים יִלְמְדוּ לֶקַח.
עם טעמים:
וְיָדְע֥וּ תֹֽעֵי־ר֖וּחַ בִּינָ֑ה וְרוֹגְנִ֖ים יִלְמְדוּ־לֶֽקַח׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וידעון דלא אליפו רוח דסוכלתנו ודהוו אמרין לית כל אלין יקבלון אולפן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תועי" - ענין בלבול הדעת והושאל מההולך מדרך הישר אל דרך המעוקם
"ורוגנים" - ענין תלונה ותרעומות כמו ותרגנו באהליכם (דברים א)
מצודת דוד
"ורוגנים" - הלמודים בתלונה ותרעומות יעזבו דרכם וילמדו לקח היא התורה הקרויה לקח טוב כמ"ש כי לקח טוב (משלי ד) וכאומר ואם כל אלה בהם מדוע אם כן יבוש יעקב מעתה
"תועי רוח" - אפילו התועים ברוחם לבלי דעת אותי ידעו אז בינהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"תעי רוח". תועים מצד השכל. אדם תועה מדרך השכל (משלי כא טז), והפוכו המבין:
"ורוגנים". מסרבים לשמוע ומריבים, באין נרגן ישתק מדון (שם כז כ'), והפוכו הלוקח לקח, שהוא קבלת דברי החכמה, ישמע חכם ויוסף לקח:<< · מ"ג ישעיהו · כט · כד