מ"ג יואל ב יב
מראה
לא בדוק
כתיב:
וגם עתה נאם יהוה שבו עדי בכל לבבכם ובצום ובבכי ובמספד.
מנוקד:
וְגַם עַתָּה נְאֻם יְהֹוָה שֻׁבוּ עָדַי בְּכׇל לְבַבְכֶם וּבְצוֹם וּבִבְכִי וּבְמִסְפֵּד.
עם טעמים:
וְגַם־עַתָּה֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה שֻׁ֥בוּ עָדַ֖י בְּכׇל־לְבַבְכֶ֑ם וּבְצ֥וֹם וּבִבְכִ֖י וּבְמִסְפֵּֽד׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וְאַף כְּעַן אֲמַר יְיָ תּוּבוּ לְפוּלְחָנִי בְּכָל לִבְּכוֹן וּבְצוֹמָא וּבִבְכִיתָא וּבְמִסְפָּדָא:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עדי" - אלי כמו האזינה עדי (במדבר כ"ג)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
(יב-יג) "שובו עדי שובו אלי", התבאר (הושע י"ד):
"ונחם". כמו אין איש נחם על רעתו (ירמיהו ח'):