מ"ג איוב יא י
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אִם יַחֲלֹף וְיַסְגִּיר וְיַקְהִיל וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר
וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃
רש"י
"ויקהיל" - כל פמליאות שלו לווכח על שהסגיר
"ומי בהן ישיבנו" - בדברים למצא עול בפעלו ואם מפני שהנידון שליו ושקט ימים רבים כן דרכומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אם יחלוף" - לזאת אף אם ימצאו מרבית אנשים אשר ישוו בדבר המעל ועכ"ז יענשו בעונשים מתחלפים את מי מהם יכרית מן העולם ואת מי יסגיר במאסר היסורין ואף מהם יקהיל לאספם אל משמר לכלאם בה הנה עכ"ז אין מי להשיב על גמול תשלומיו
מצודת ציון
"יחלוף" - יעבור מן העולם וכן עד בוא חליפתי (לקמן יד)
"ויקהיל" - יאסוף כמו ויקהל משה (שמות לה)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"יחלוף", יעבור מן העולם כמו והאלילים כליל יחלוף (ישעיה ב') וכבר בארתי שם שחליפה מענין העברה בא תמיד בקל בין עומד ובין יוצא:
"ויסגיר". בבית כלא:
"ומי ישיבנו". מענין תשובה ומענה: