קטגוריה:יואל א יז
עבשו פרדות תחת מגרפתיהם נשמו אצרות נהרסו ממגרות כי הביש דגן.
עָבְשׁוּ פְרֻדוֹת תַּחַת מֶגְרְפֹתֵיהֶם נָשַׁמּוּ אֹצָרוֹת נֶהֶרְסוּ מַמְּגֻרוֹת כִּי הֹבִישׁ דָּגָן.
עָבְשׁ֣וּ פְרֻד֗וֹת תַּ֚חַת מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם נָשַׁ֙מּוּ֙ אֹֽצָר֔וֹת נֶהֶרְס֖וּ מַמְּגֻר֑וֹת כִּ֥י הֹבִ֖ישׁ דָּגָֽן׃
עָבְשׁ֣וּ עָבְשׁ֣וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 5685
מורפ': HVqp3cp פְרֻד֗וֹת פְרֻד֗וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6507
מורפ': HNcfpa תַּ֚חַת תַּ֚חַת - מילת יחס
צורת יסוד: 8478
מורפ': HR מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם מֶגְרְפֹ֣תֵי - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4053
מורפ': HNcfpc/Sp3mp נָשַׁ֨מּוּ֙ נָשַׁ֨מּוּ֙ - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 8074
מורפ': HVNp3cp אֹֽצָר֔וֹת אֹֽצָר֔וֹת - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 214
מורפ': HNcmpa נֶהֶרְס֖וּ נֶהֶרְס֖וּ - פועל, נפעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 2040
מורפ': HVNp3cp מַמְּגֻר֑וֹת מַמְּגֻר֑וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4460
מורפ': HNcfpa כִּ֥י כִּ֥י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC הֹבִ֖ישׁ הֹבִ֖ישׁ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3001
מורפ': HVhp3ms דָּגָֽן דָּגָֽן - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1715
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
עָבְשׁ֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) פְרֻד֗וֹת רביעי (משנה, דרגא 3)
תַּ֚חַת יתיב (משנה, דרגא 3)
מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
נָשַׁ֨מּוּ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֹֽצָר֔וֹת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
נֶהֶרְס֖וּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מַמְּגֻר֑וֹת אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הֹבִ֖ישׁ טפחא (מלך, דרגא 2)
דָּגָֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
עָבְשׁוּ נרקבו פְרֻדוֹת תַּחַת מֶגְרְפֹתֵיהֶם אפילו גרגרים הקבורים מתחת לרגבי האדמה. נָשַׁמּוּ הפכו לשממה אֹצָרוֹת, נֶהֶרְסוּ מַמְּגֻרוֹת מחסני יבול, כִּי הֹבִישׁ דָּגָן.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"פרודות" - תרגם יונתן גרבי חמרא
"מגרפותיהם" - תרגום יונתן מגופתהון מגופת כיסוי החביות
"נשמו אוצרות" - של יין ושל שמן
"ממגורות" - מגורות של חטיןמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עבשו" - כמו עפשו בפ"א ולשון עפוש ידוע בדרז"ל ובא הבי"ת במקום הפ"א וכן בזר עמים (תהלים סח)
"פרודות" - תרגם יונתן גרבי דחמרא
"מגרפתיהם" - תרגם יונתן מגופתהון ושם מגופה ידוע בדרז"ל שהוא כסוי החביות
"נהרסו" - מלשון הריסה ונתיצה
"ממגורות" - כן יקראו אוצרות התבואה וכן העוד הזרע במגורה (חגי ב')
"הוביש" - מלשון יבשות
מצודת דוד
"נשמו אוצרות" - המקומות שאוצרי' שם התבואה נעשו שוממין
"נהרסו ממגורות" - מקצת מן המגורות נהרסו כי נתייבש הדגן ונפסק ומה להם אל המגורות
"עבשו פרודות" - כלי היין נתעפשו תחת מגופותיהן כי מחסרון היין לא נשתמשו בהם ולא פתחו המגופות להכניס האויר ולכן נתעפשומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"עבשו". כמו עפשו, נתקלקלו:
"פרודות". פי' המפ' גרגר הזרע הנפרדות ונפזרות תחת הארץ, ומגרפות הם חתיכות העפר כמו באבן או באגרף לדעת קצת מפרשים. ויל"פ מענין נחל קישון גרפם ומגרפה בלשון חכמים שמכבדים בה הפסולת, ועבשו כמו באשו בחילוף התיבות וחילוף א' בע', בעת שגורפים פרודות האוכל המתקלקל הם מבאישים ע"י שהארבה הבאיש אותם:
"ממגרות". כמו העוד הזרע במגורה (חגי ב') והוא קטן מן אוצר שאוצרים לזמן רב, ושרשו גור ובא בשני הוספות כמו מ£ת¡ל¢א¢ה:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יואל א יז"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.