ויקיטקסט:מזנון/ארכיון ספטמבר 2008

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


מפגש ויקיפדיה

בשבוע הבא יתקיים מפגש ויקיפדיה בטכניון בחיפה. אני אדבר על פרוייקט החקיקה הישראלית. כולם מוזמנים! – Fuzzy 16:49, 28 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

לו"ז מוצע:

  • 10:00 - 10:45 מפגש היכרות חברתי
  • 10:45 - 12:00 הרצאות (לא יותר מ-15 דקות להרצאה)
    • הראל - יום הולדת חמש לויקיפדיה העברית
    • שי יקיר - עמותת ויקימדיה ישראל- פעילות העמותה בשנה האחרונה
    • צבי - ויקיטקסט וחוקי מדינת ישראל
    • דרור - שימוש הוגן ומה זה "חופש הפנורמה"
    • אמיר אהרוני - תוכנה חופשית, תרבות חופשית והקשר שלהן לויקיפדיה
  • 12:00 - 12:30 הפסקת בליסה נוספת
  • 12:30 - 13:15 המשך הרצאות - זמן להעלאת נושאים
    • פרוייקט בן יהודה או "מדוע ביוון העתיקה ידעו את החוקים"
    • ניסן - יחוד ישראלי לויקיפדיה העברית
נשמע ממש יפה! תגיד, האם "צבי" זה אתה? תוכל לתת לנו איזה תקציר של תוכן ההרצאה שנוגע לוויקיטקסט? Dovi 18:55, 28 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
(כן, האנונימיות מתפוגגת :) ההרצאה שלי תהיה על פרוייקט החקיקה הישראלית בוויקיטקסט. אני אזכיר את הפלטפורמה והפרוייקטים האחרים, אבל אם אתה רוצה לדבר עליהם, אפשר לשנות את הלו"ז ולהכניס הרצאה קצרה נוספת. – Fuzzy 17:44, 29 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
כולנו כאן נשמח לשמוע תקציר קטן לגבי פרויקט החקיקה שאתה מוביל פה. כמובן שאין צורך לשנות את הלו"ז, אבל אולי בעתיד תהיה הזדמנות לחלק ממנו כאן להשתתף במפגשים אלה. (לגבי השנה, נראה שלפחות אחד מהתורמים הקבועים גרים באזור חיפה, ואולי תוכלו להגיע?) האמת שחוץ ממפגשי ויקיפדיה, תהיתי לאחרונה מתי תורמי ויקיטקסט יפגשו אחד את השני פנים בפנים. אולי בעתיד... שבוע טוב! Dovi 22:09, 30 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]
ניתן לארגן מפגש ויקיטקסט. -- Nahum 01:50, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
ייתכן שאגיע, בלי נדר. --אראל סגל 21:16, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

ההרצאה שלי מחולקת לשני חלקים. בחלק הראשון אני אסביר מה זה בעצם חוק ומדוע צריך שהוא יהיה נגיש באופן חופשי (כי "אי ידיעת החוק אינה פוטרת"). מכיוון שלא היו מאגרי חוקים נגישים ב-2004, התחלתי להקים מאגר כזה בוויקיפדיה, עד שדוד שי סילק אותי אל הוויקיטקסט. החלק השני מתייחס לסטטוס הנוכחי של הפרוייקט – כיום יש יותר מ-110 חוקים שונים במאגר. אם מישהו מחפש חוק בגוגל, החוק בוויקיטקסט יופיע בין חמשת התוצאות הראשונות. אבל הפורמט בו החוקים מעוצבים מסובך מדי לעדכון. לכן החוקים יועברו העתיד לעיצוב באמצעות תבניות, כך שיהיה ניתן לעדכן את נוסח החוק בקלות רבה. בין שני החלקים, אני מסביר מה זה וויקיטקסט, למרות שכולם יודעים, ומזכיר את פרוייקט ארון הספרים היהודי שמרכז את מירב הפעילות כאן. – Fuzzy 00:33, 4 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

ממש תודה על התקציר! בסוף דבריך אולי תוכל להוסיף שלמרות שזה נכון עובדתית שארון הספרים היהודי "מרכז את מירב הפעילות כאן", אנחנו בהחלט רוצים תורמים לכל סוגי הספרות. אנחנו מודעים לכך שהספרות הכללית היא הצד החלש שלנו כיום ורוצים לחזק אותו. ייתכן שזה נובע חלקית מההצלחה של פרויקט בן-יהודה (נראה שיש גם סיבות נוספות), ולכן היינו שמחים במיוחד לקבל תורמים שהיו מקדמים שיתוף-פעולה עם פרויקט זה. Dovi 06:34, 4 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

קישור לקטגוריה

אני מעוניין ליצור קישור מערך הרב קוק לקטגוריה המקבילה בויקיטקסט (בתבת מיזמי קרן ויקי ביחד עם הקישור לויקיטקסט שקיים שם)
איך עושים קישור לקטגוריה ?(אם מישהו מעוניין הוא מוזמן לעשות)
ואם כבר אולי כדי ליצור דף בויקיטקסט עם הקישורים לכתבי הרב ?
איתי גל 16:49, 2 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מוויקיפדיה לוויקיטקסט אתה צריך לכתוב משהו כזה:[[:s:קטגוריה:הרב קוק]]
ייתכן גם שנרצה להתחיל לעשות גם דפי "מחבר:" כמו שעשו ברוב המיזמים האחרים. לאנגלית ראו כאן: en:Wikisource:Authors, ולדוגמה ספציפית ל"דף מחבר" ראו כאן: en:Author:Benjamin Franklin. עד עכשיו לא עסקנו בדבר הזה (אולי בגלל שרובנו עובדים על טקסטים שאין להם מחבר אחד מובהק), אבל אולי לרב קוק נרצה לעשות דף כזה: מחבר:אברהם יצחק קוק. Dovi 21:56, 2 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
למה אי אפשר להסתפק בדפי הקטגוריה? אוֹרי 07:43, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
דווקא אפשר. זוהי שיטה משלימה אם וכאשר יש מישהו שרוצה לפתח אותה. Dovi 07:54, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

העלאת טקסט של ספר שערכתי

שלום רב, ערכתי טקסט של ספר יהדות מסויים לעברית בת זמננו. האם אני יכול להעלותו כאן? האם יהיה מוגן מפני הפצה מסחרית, וכן מפני שינויים? תודה

אני לא חושב שהרשיון על פיו אנו פועלים יכול למנוע הפצה מסחרית. אשר לשינויים, ניתן לתת הגנה כזו, אבל אז גם אתה לא תוכל לערוך בו שינויים. -- Nahum 01:48, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אינני יכולים למנוע הצפה מסחרית, אבל זה גם לא משנה, כי לפי הרשיון גם חברה מסחרית חייבת לספק את החומר שלנו בחינם!
אם הטקסט שערכת הוא חומר שנדפס בעבר ואין עליו זכויות יוצרים, או ביאור על ספר שכזה, נשמח אם תעלה אותו כאן לטובת הציבור. Dovi 13:33, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
לפי GFDL חברה מסחרית לא חייבת לספק את החומר שלנו בחינם. היא יכולה לספק אותו בחינם או תמורת כל תשלום שעולה על רוחה. --אמיר א. אהרוני 12:02, 6 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
היא יכולה לדוגמה להוסיף את החומר שלנו לאתר מסחרי שעושה כסף מפרסומות, או להכניס אותו לתוך חפץ (לדוגמה ספר) שמוכרים אותו בכסף. אבל בחומר הספציפי שלקוח מכאן הוא צריך עדיין לתת אפשרות להעתיק ולשנות בחינם, והוא גם חייב לתת קישור למקור פה. אני לא רואה הבדל גדול... לאחרונה הגיעו מספר חברות בארה"ב לבית המשפט בגלל שלא כיבדו רשיונות חופשיים. הם פשוט לא איפשרו שימוש חופשי בחומרים שלקחו. Dovi 16:49, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

קבצי טקסטים

שלום
יש לי טקסטים של המשנה בבלי והרבה מכתבי הרב קוק(אורות אורות הקודש מאמרי הראי"ה ריש מילין עין אי"ה ועוד..) שהוקלדו בישיבת בית אל ע"י תלמידים להפצה בחינם אם זה יכול לעזור אשמח להעביר אותם איתי גל 13:12, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אם הדברים הוקלדו להצפה בחינם, והתלמידים מוכנים להפיץ אותו כאן ברשיון חופשי, אז בבקשה! חוץ מזה, קשר של תרומה הדדית בינינו לבין תלמידי ישיבת בית-אל יהיה דבר חיובי ביותר שכולנו נשמח בו! Dovi 13:35, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
קיבלתי את החומרים על דיסק ונאמר לי שהם להפצה ,לא למדתי בישיבת בית אל
ניסיונותי למצוא אחראי מהישיבה עלו בתוהו עד כה (ניסיתי לפני שהכנסתי את אורות התשובה)
איתי גל 15:44, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
בכל מקרה אם החומרים הם ספרים שאין עליהם זכויות יוצרים, נשמח לערוך אותם כאן. Dovi 16:34, 3 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
יש כתבים של הרב קוק שאשמח להכניס אבל אני לא יודע לגבי זכויות יוצרים ,הכונה לספרים שיצאו לאחר פטירת הרב ונערכו ע"י תלמידיו (אורות הקודש,אורות התורה,וכו')
גם שאלה לגבי מאמרי הראי"ה שזה מאמרים שהתפרסמו בעיתונות לפני 70 שנה אבל מחברי הספר ליקטו וסידרו אותם איתי גל 09:22, 4 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

סיפורים של צ'כוב

שלום,

אני מנוסה בוויקיפדיה, אבל לא נכנסתי אף פעם לוויקיטקסט.

חשבתי להעלות לוויקיטקסט תרגומים מרוסית לעברית שכתבתי בעצמי של כמה סיפורים של צ'כוב. (ואולי בעתיד גם של סופרים רוסים אחרים מהמאה ה-19.) הבנתי שוויקיטקסט הוא המיזם המתאים ביותר לעבודה מסוג זה (תקנו אותי אם אני טועה), אבל יש לי כמה שאלות.

על הטקסטים ברוסית זכויות היוצרים פגו מזמן וזה רשות הציבור (PD). מה מצב זכויות היוצרים של התרגום? מבחינתי אין לי בעיה שזה יהיה בכל רשיון חופשי (GFDL, CC וכיו"ב) או ברשות הציבור. האם אפשר בכלל להגדיר תרגום של משהו ברשות הציבור כ-GFDL או שהוא נשאר בכל מקרה ברשות הציבור?

ניסיתי לחפש תשובה מלאה לשאלות האלה בדפי העזרה ולא מצאתי. --אמיר א. אהרוני 03:25, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

קודם כל ברוך הבא, ותודה על הרצון להעלות לכאן ו/או לעשות כאן תרגומים לעברית מהספרות הרוסית.
לגבי שאלתך: תרגום הוא מעשה יצירותי, וברור שהמתרגם טקסט הוא בעל זכויות יוצרים על תרגומו, גם אם פגו זכויות יוצרים על המקור. (אם לא פגו זכויות יוצרים על המקור אסור לא לפרסם תרגום, אלא אם כן יקבל רשות מהמחבר המקורי. אבל לגבי ספרות מהמאה ה-19 זה לא רלוונטי.) ולכן אם ברצונך להעלות לכאן את התרגומים שלך זה כמובן מעולה, בתנאי שתסכים להפיץ אותם על פי רשיון ה-GFDL.
למידע נוסף ראה ויקיטקסט:תרגומים ואת הדף המקביל באנגלית, וכן את en:Category:Translations] ואת en:Author:Anton Chekhov. אתה צודק שלא כל המידע כתוב אצלנו, במיוחד על זכויות יוצרים, וזה נובע מהעובדה שהתחום הזה עוד לא התפתח כאן. אולי אתה תהיה האדם שיתחיל לפתח אותו! Dovi 06:22, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
וגם: en:Category:Wikisource translations, קטגוריה מיוחדת לתרגומים שיצרו תורמי ויקיטקסט עצמם במיזם באנגלית. Dovi 06:33, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
טוב, כתבתי את חוסר זהירות מעשה לא זהיר.
אשמח לקבל ביקורת בונה. --אמיר א. אהרוני 18:34, 5 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יוצרים או מחברים?

ראיתי שבמרחב השם "מחבר:" יש מעט מאד מחברים והתחלתי ליצור להם קטגוריות לפי שפה, ארץ מוצא וכו' כתשתית לעתיד ואז קלטתי שיש קטגוריה:יוצרים.

אז יוצרים או מחברים?

זה מבלבל וצריך שתהיה אחידות.

אני בעד "מחבר", כי זה מפחית את הטאוטולוגיה - "יוצר יצר", יצירות של יוצרים", "יצירה של יוצר" נשמעים פחות טוב מ"יצירה של מחבר" וכד'. --אמיר א. אהרוני 11:43, 6 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מסכים. בסופו של דבר עניין של טעם... Dovi 08:37, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

תבנית מידע על בינוויקי

ניסיתי ליצור את התבנית {{מידע על בינוויקי}} לפי הדגם של en:Template:Interwiki-info וזה לא עבד. (ר' נסיון במעשה לא זהיר.)

אולי צריך לערוך את ה-CSS של האתר הזה? או שאני טעיתי איפה שהוא? --אמיר א. אהרוני 11:56, 6 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

לפי הקוד שלו, הוא דורש סקריפט JavaScript שנמצא ככל הנראה בוויקיטקסט האנגלי. ‏– rotemlissשיחה 12:06, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אפשר להוסיף אותו לכאן?
לדברי דובי, ויקיטקסט העברי עוד לא ממש נכנס לתחום התרגומים, ואני מנסה עכשיו לתקן את זה וזה יהיה שימושי כאן. --אמיר א. אהרוני 12:12, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני לא חושב שיש בעיה להוסיף. ‏– rotemlissשיחה 22:46, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
הוספתי. כדאי לבדוק אם זה פועל (לא בדקתי את הקוד). ‏– rotemlissשיחה 22:49, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
פועל יפה. ר' מעשה לא זהיר. תודה רבה. --אמיר א. אהרוני 19:19, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מפגש ויקימדיה

ראיתי לפי התמונות שהיתה נוכחות גדולה של תורמי ויקיטקסט ביום ששי. כל הכבוד למי שהצליח להגיע (אני מקנא...)!

אשמח אם אלה שהיו שם יוכלו קצת לתאר את המפגש ואת התרשמותם, ובמיוחד אם עלו דברים בנוגע לוויקיטקסט. Dovi 08:39, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

לצערי לא הספקתי להגיע מירושלים. -- Nahum 09:12, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
היינו ארבעה, - משתמש:Fuzzy, משתמש:נת- ה-, משתמש:Amire80 ואני. Fuzzy נתן הרצאה מעניינת מאד על פרוייקט העלאת ספר החוקים לאתר, ויחד עם זה גם פירסם את ויקיטקסט. --אראל סגל 12:15, 7 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]


תפילות לימים נוראים

האם ניתן להשתמש בקישור מאתר דעת על מנת להעלות את נוסח התפילות לחגים ואם לא אולי כדי לשים קישור אליהם ,אני מאמין שיחפשו את נוסחי התפילה בחגים(ניתן לראות שמחפשים נוסח קידוש בליל שבת לדוגמא)
איתי גל 22:35, 10 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

הטקסט בסידורי תפילה אלה הוא סטנדרטי לחלוטין, אין בעיה של זכויות יוצרים, וזה יהיה מצויין אם נוכל להעלותם גם אצלנו.
צריך לשים לב אם יש בהם איזשהו עיצוב מיוחד, שאותו צריך להסיר לפני שמעלים אותם לכאן בגלל זכויות יוצרים.
כדאי לשים לב שטקסטים אלה נעשו ברשלנות מסויימת. יש בהם טעויות, שהבולט הוא חסרון קבוע של הניקוד "חולם". הלוואי שנמצא דרך אוטומטית לתקן את זה. Dovi 14:08, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יצירת קטגוריה לפסקה

הדרוש השמיני במדבר שור עוסק בראש השנה , האם ניתן להוסיף אותו בלבד לקטגורית ראש השנה ? איתי גל 23:05, 11 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

למיטב ידיעתי אין דרך. אתה יכול או לשייך את כל הדף, או להפריד את הדף לדפים קטנים. אוֹרי 10:47, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני בעד להפריד, הדף מאד גדול. אני יכול לעשות את זה אוטומטית. --אראל סגל 13:44, 12 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אם אתה יכול לעשות זאת אוטומטית, אז כמובן שגם אני בעד. אוֹרי 20:41, 13 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
טענתי 4 סעיפים ראשונים - אתם מוזמנים לבדוק ולהעיר הערות - שאר הסעיפים נמצאים על המחשב שלי מוכנים לטעינה. --אראל סגל 13:55, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
נראה מצויין. מבחינתי אתה יכול לטעון. אוֹרי 15:15, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
טענתי, עכשיו אפשר להוסיף קטגוריות. --אראל סגל 16:00, 15 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

שאלה

האם ניתן להעלות לויקיטקסט שירה וסיפורת?

בכבוד רב --אמסטרונג 15:50, 13 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

כן, בתנאי מדובר על טקסטים שנדפסו בעבר ואין עליהם זכויות יוצרים. Dovi 10:19, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

שבועת הרופאים

שלום. כאן ירון מוויקיפדיה. לאחרונה מחקתי דף שהכיל כל מיני שבועות של רופאים, אך רק ציטוטים ללא מידע אנציקלופדי. מישהו העלה כי אולי תתעניינו בטקסט. כל המעוניין בו על מנת להתאימו לכאן (אם בכלל נדרשת התאמה לכך), מוזמן לפנות אליי במייל או דרך דף השיחה בוויקיפדיה. בברכה, ירון 04:29, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

שלום ירון. אם מדובר על חומר שנדפס בעבר ואין עליו זכויות יוצרים, אז מקומו יכול להיות כאן או בוויקיציטוט. אם מדובר על טקסטים מלאים - כאן, ואם על ציטוט של קטעים נבחרים - בוויקיציטוט. תודה על הצעת התרומה, Dovi 10:18, 14 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

הקפדה על GFDL

ר' שאלתי בשיחה:בדרך לא סלולה. האם זה תואם GFDL?

אם לא, צריך למחוק את זה.

האם יש סיכוי שיש כאן עוד טקסטים כאלה? --אמיר א. אהרוני 19:20, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

שבוע טוב. היחיד שידוע לי הוא איך להיות האקר, וראה את דף השיחה שם. מצד אחד אני מבין לליבם של אלה הרוצים להעלות טקסטים שאין בהם שום בעיה של זכויות יוצרים (כי בעלי הזכויות מתירים את זה במפורש), אבל בכל זאת אינם ברשיון חופשי. לו זה היה פרויקט פרטני שלי או של אחרים, אולי היה צריך להעדיף מדיניות שמתיר את זה. אבל בגלל שזה פרויקט של קרן ויקימדיה יש בעיה להעלים עין ממדיניות מפורשת שלהם. (עד עכשיו לא ידעתי איפה זה כתוב אבל עכשיו מצאתי קישור.) למען ההגינות, צריך גם להבין את מטרת המדיניות: כדי לעודד את יצירתו והגדלתו של המאגר של המידע החופשי בעולם. כל מידע שאינו ברשיון חופשי - קרן ויקימדיה מעודדת יצירת תחליפים חופשיים (ואף היה מדובר פעם על קניית מידע כדי לשחרר אותו).
בוויקיטקסט במיוחד זה לא צריך להיות פחות בעיה. לדוגמה, במקרה של איך להיות האקר אנחנו דווקא מחוייבים על פי מטרות האתר לפרסם את הטקסט כמו שהוא כתב אותו, ללא שינוי. ואם הוא יבין את זה אולי אפילו יסכים לרשיון חופשי. אבל אין שום מניעה על פי הרשיון שמישהו אח"כ יוריד את הטקסט וישנה אותו מחוץ לאתר. אחרת זה לא חומר חופשי...
מצד שני הייתי רוצה לכתוב כאן מדיניות מפורשת שאנחנו כן מקבלים חומר ברשיונות חופשיים חוץ מה-GFDL, כגון cc-by-sa.
שמתי לב רק ביום ששי שאין קישור ל-GFDL בתחתית הדף. למרות שזה מופיע בתחתיתו של כל דף עריכה. Dovi 20:14, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
הם דווקא מתירים להשתמש בתוכן לא חופשי אם מתמלאים 10 תנאים. נראה לי שכל 10 התנאים מתקיימים כאשר מדובר בטקסטים. --אראל סגל 20:42, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
ראיתי עכשיו את הדיון ב"איך להיות האקר". מעניין שגילו את המכתב שלי בנושא הרישיונות כל כך מהר. לא התכוונתי להסתיר אותו, אבל שאלתי פעם בוויקיפדיה אם מישהו עוד מנוי על רשימת התפוצה, והסתבר שאני הייתי היחיד.
יש לי דברים מעניינים ומועילים יותר לעשות מלנהל מלחמת קודש למען רשיונות חופשיים טהורים, אבל כן חשוב שהמובילים של כל מיזם ידעו מה הגבולות של הקרן. אם הקרן מוכנה שיהיה כאן טקסט שלא עונה על הדרישות שכתובות בwmf:Resolution:Licensing policy, שיהיה.
אולי באמת בוויקיטקסט אפשר לאשר רישיונות שלא מאפשרים שינוי, שהרי הטקסטים כאן לא אמורים להתפתח ורק אמורים לתקן בהם טעויות. (יהיה רע מאד אם זה יזלוג לוויקיפדיה, אבל כאן לא עסקינן בוויקיפדיה.)
רישיון שלא מאפשר שימוש מסחרי (nc, כמו ב"איך להיות האקר") זו כבר בעיה ממש רצינית. אני לא מתכוון להילחם נגד זה, אבל אני בטוח שהקרן תתנגד ולו רק מהסיבה המעשית מאד - לשמור על האפשרות להפיץ בתשלום עותקים של מיזמים בדפוס או על תקליטורים. --אמיר א. אהרוני 21:38, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
לאראל: 10 התנאים הללו שקישרת אליהם מתייחסים לוויקיפדיה האנגלית. לוויקיפדיות בשפות אחרות יש מדיניות אחרת בנושא תוכן ברישיונות אחרים - בוויקיפדיה הספרדית, למשל, מתקבל תוכן חופשי לגמרי בלבד, בלי שימוש הוגן בשום תנאי ויש ויקיפדיות פחות קפדניות.
למיזמים שאינם ויקיפדיה הוא לא מתייחס בכלל. כל מיזם צריך לקבל מדיניות שלו, ובלבד שלא תסתור את הדרישות של הקרן. טקסט שאסור בשינויים אולי יכול להתקבל בוויקיטקסט, אבל טקסט שאסור בהפצה מסחרית - לא נראה לי. --אמיר א. אהרוני 21:59, 20 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

לדעתי כל פרוייקט צריך להיות סוברני להחליט על מדיניותו. מצד שני, אני לא חושב שאנחנו צריכים לעודד טקסטים שאינם GFDL. מצד שלישי, הקפדה יתרה על GFDL תסלק את מאגר החוקים מהוויקיטקסט. יש בוויקיטקסט עוד כמה טקסטים שאינם GFDL (בעיקר תרגומים שהמתרגם לא מוכן לוותר על זכויותיו המוסריות). אני מכיר את טיעוני הטהרנים, במתייחסים בעיקר לחוסר היכולת להפריד בין שימוש מסחרי לשימוש לא מסחרי, למשל אם מוציאים DVD עם הטקסטים שנמצאים בוויקיטקסט.
לכן אני מעוניין להציע מדיניות ביניים. ההצעה שלי היא שבכדי להכניס טקסטים שאינם תחת רשיון GFDL, תהיה הצבעה על כל מסמך (או קבוצת מסמכים במקרה של חוקי המדינה). אם המסמך מספיק חשוב, הוא ישמר. אם לא, הוא לא.
ד"א, למזלו של התרגום, פניתי ל-ESR לפני שקראתי אותו לעומק. מכיוון שלא יכולתי להשאיר את הטקסט במצבו הקודם, שכתבתי ועדכנתי את התרגום. אתם מוזמנים לקרוא ולהעיר.. – Fuzzy 23:59, 25 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

תודה פאזי, זאת הצעה סבירה והגיונית. סך הכל באמת מדובר על מקרים חריגים, פחות מקומץ מתוך אלפי ערכים. האם אתה תרצה להכין טויטה ראשונה למדיניות כזאת, שאח"כ כולנו נוכל לשפר ואח"כ להצביע עליו?
נראה לי שבטויטה כזו יצויין שוויקיטקסט בתור פרויקט של ויקימדיה מארחת בעיקר טקסטים ברשיון חופשי (לאו דווקא GFDL), אבל יש מקום מקום לחריגים בודדים. אין מקום לאף חריג שיש בו משום הפרת זכויות יוצרים (כלומר שהמחבר לא מרשה לפרסם אותו או להעתיק אותו). לכל חריג צריך להצדיק מדוע ויקיטקסט הוא בכל זאת המקום הראוי לאכסן אותו (במקרה של "האקר", הצדקה כזו יכולה להיות הרצון לכתוב, לשפר ולעדכן את התרגום שנעשה על ידי התורמים עצמם).
לגבי החוקים אני לא חושב שיש כאן חריגה מהכללים בכלל. דיון זה נעשה לעומק בוויקי אנגלית ובשפות אחרות, ואין בעיה להשתמש בטקסט של חוקים בדרכים שכוללים את כל ה"חופש" של הרשיונות החופשיים. לכן אין בעיה שיהיו כאן, והם לא מהווים מאגר של חריגים.
שבת שלום, Dovi 06:34, 26 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אגב, ראו גם כאן. אני מתלבט מה הכי טוב: הכיוון שלהם או כיוון אחר עם מקום לחריגים. במחשבה שנייה יכול להיות שלבריאות הפרויקט במשפחת ויקימדיה אולי עדיף שלא, וסה"כ אני גם מאמין בעצמי בחומר חופשי... בואו ונתלבט ביחד. Dovi 06:38, 26 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
חוקי מדינת ישראל נמצאים ברשות הציבור, לפי ויקיפדיה:זכויות יוצרים.
בנוגע לכל היתר, הייתי מעדיף שלא יהיו חריגים, עקב הקשיים שייווצרו כתוצאה מכך בנוגע להעתקת טקסטים מוויקיטקסט. ‏– rotemlissשיחה 19:29, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני אכין טיוטא ראשונית למסמך מדיניות השבוע, ואז נדון בכך. יש לי אולי פתרון חלקי לסוגיות העולות מ-NC.‏ ד"א, נכון, חוקי מדינת ישראל אינם מוגנים ע"י זכויות יוצרים. אבל זה לא נותן לי זכויות מיוחדות, כמו להגביל את תפוצתם באמצעות רשיון ספציפי, ולכן אני לא יכול לקבוע שהחוקים מוגשים תחת רשיון זה או אחר.‏Fuzzy 16:15, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
שלום. מה שאתה כותב על החוקים נכון אבל אולי לא לגמרי. זה בדיוק כמו public domain שאי-אפשר להגיש אותו ברשיון מיוחד. אבל כל אלמנט יצירותי חדש של עיצוב וכדומה - יש עליו זכויות יוצרים וכן ניתן להגביל את השימוש באלמנטים אלה לרשיון מיוחד. דוד שי מוויקיפידה פעם דרש מחיקת חוקים בגלל זה וגם קיבל. אבל public domain בכל זאת בסדר כאן כי הוא אינו מגביל בשום אופן את הזכויות הנובעות ברשיונות כגון GFDL. Dovi 16:22, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני מסכים, אבל זה לא רלוונטי. העניין הוא שאני לא יכול לרשום על חוקים שהם GFDL.‏ GFDL הוא רשיון מגביל מעצם טיבו הוויראלי. היחס בין Public Domain או Copyright Unprotected ל-GFDL דומה לייחס בין רשיון BSD ורשיון GPL. (והנה עוד דוגמה משעשת לבעיות רשיון הנובעות מהקפדת יתר...) – Fuzzy 16:33, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מקור פוטינצאלי לטקסטים

מישהו בדק פעם אם החבד"ניקים שמוציאים את דבר מלכות יסכימו אולי להעביר לנו טקסטים ,יש להם רמב"ם היד החזקה,ספר המצוות,גמרא מנוקדת עם רש"י ותוספות,ופירוש לגמרא,וכמובן מאמרים של חב"ד
חבדניקים אמורים להיות אנשים טובים להערכתי,(כמובן בתנאי שהם יכולים למסור אותם)
איתי גל 12:29, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אני גם מחבב את החבדניקים. אתה מוזמן לנסות לפנות אליהם.
באותו עניין: אני עובד על הסבה של טקסטים שדובי שלח לי: משנה וגמרא שהוקלדו ע"פ דפוסים שאין עליהם כבר זכויות יוצרים. כתבתי תוכנית שמסיבה את הגמרא, ושמתי לדוגמא את ברכות ד א. יש הערות? אוֹרי 15:38, 22 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
יש לי הערה אחת בנוגע לבבלי נדריםֲ: מכיוון שהתחלתי לעבוד על זה, אבקש להשאיר לי לפחות עד סוף פרק ד'. כמו כן, אם אתה מעלה אוטומטית לשאר המסכת, לא להעלות רש"י ותוספות. רש"י לנדרים אינו מרש"י, והתוס' אינם במתכונת הרגילה של שאר המסכתות וככל הנראה נוסחם משובש ביותר (כמדומני שמהרש"א כתב הגהות לתוס' למסכת נדרים). -- נחום - שיחה 01:14, 24 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
נחום, העליתי רק דפים שעדיין לא יצרת. יש בהם רש"י, ר"ן ותוס' - אתה יכול למחוק מה שאתה חושב שלא רלוונטי ולהוסיף ולערוך וכו' אוֹרי 10:07, 26 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

"משנה פתוחה"

מישהו שאל לאחרונה (אני לא זוכר באיזה דף) לגבי "משנה פתוחה". עשיתי את זה בזמנו כדי למלבד נוסחאות המשנה ומפרשיה, יהיה גם מקום לכתוב עליה ביאור. אבל היום של לנו את מרחב-השם "ביאור", זה נראה מובן מאליו ששם צריך להיות הביאור, ודף המשנה ה"יבש" יכלול רק את הטקסט של המשנה והמפרשים.

אגב, דף למשנה ומפרשיה דורש דף אחד לכל משנה בודדת (בדומה למקראות גדולות לכל פסוק). אבל ייתכן שלמשנה עדיף שהביאור יהיה בעיקר על דף לפרק שלם, ממש כמו שנעשה בעבודה הנפלאה על ביאור המקרא (מה שלא מונע כמובן גם ביאור מורחב בנוסף על פסוק בודד או משנה בודדת). Dovi 07:53, 23 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אני מסכים. אני רואה בדף משנה פתוחה שלרוב המסכתות יש דפים, אבל על כמה מהן יש ביאורים? --אראל סגל 19:47, 23 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני גם מסכים. אראל, פירוש של הגולשים מצאתי רק במשנה אחת: ברכות פרק א משנה ד. אוֹרי 21:41, 23 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
נדמה לי שיש גם על עוד משנה -- באבות או בזבחים. -- נחום - שיחה 01:08, 24 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
מצאתי את זבחים פרק א משנה א. אולי יש עוד. כשנטען את המשנה, תהיה לנו עבודה יותר קשה מאשר בגמרא, כי יש די הרבה משניות שאנשים הקלידו, חלקן מנוקדות, חלקן מפוסקות וכו' צריך לחשוב על דרך לוודא שאנחנו לא מוחקים דפים שיש בהם תוכן שחבל לאבד. אוֹרי 20:11, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
כן, לפני שנעשה משנה צריך לעשות איזה דיון מקדים לגבי הפרטים. אורי, לדעתך יש אפשרות להטעין דפים באופן אוטומטי באופן שאם כבר יש איזשהו טקסט, במקום למחוק אותו הוא יופיע בסוף הדף (או משהו כזה)?
לגבי הגמרא, יישר כוח של ממש. ראיתי שהמון מסכתות ממועד ונשים יש כבר גמרא, וזה נראה טוב מאד. Dovi 20:50, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

בדף משתמש:Ori229/כל דפי הבבלי אתה יכול לראות מה העליתי כבר. פה ושם יש קישורים אדומים - דפים שלא עלו כי האתר לא תיפקד באותו רגע - אני אטפל בהם ידנית. אפשר לטעון את דפי המשנה באופן שטקסט יתווסף לדף, זה פתרון מצויין. ככה עם הזמן, אנשים יעברו על משניות, וישלבו בין הטקסט המקורי לטקסט שנטען. בא נעביר מעתה את הדיון לגבי המשנה לדף שיחה:משנה‎. אוֹרי 21:27, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

אכן שם בשיחה:משנה התחלתי מחדש את הדיון על צורת העלאת המשנה. כולם מזמינים לתרום לשיחה. לשנה טובה תכתבו ותחתמו! Dovi 11:31, 29 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]