ויקיטקסט:מזנון/ארכיון דצמבר 2011

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


שאלה של Jack tochen

האם יש איזה פרוגרם במחשב איך לעשות דיגיטיל מכתבי יד (בכתיבות שונות)לאותיות שלנו ואם לא ואיפא יש להשיג מי שיכול להעתיק כת״יtochen68@yahoo.com -- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת Jack tochen (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

שלום ג'ק.
לתוכנות שמיועדות להפוך אותיות מדפוסים וכתבי יד לאותיות דיגיטליות "שלנו", קוראים OCR.
לצערנו, אין כל כך תוכנות OCR טובות וחופשיות לשפה העברית. לאנגלית ושפות לועזיות אחרות, למשל, יש את FreeOCR של חברת סופטי, שהיא חינם, ויש את ABBYY FINEREADER a שעולה כסף אבל טובה מאד לשפות הללו. לעברית יש את ליגטורה, שהיא מאד יקרה ולא ניסיתי אותה, ולכן אין לי מושג עד כמה היא טובה. יש גם תוכנות חופשיות לעברית אבל לא הצלחתי להפעיל אותן במערכת ההפעלה שלי (Windows XP). אם יש לך לינוקס אולי הן יעבדו לך. אם אינני טועה קוראים לאחת התוכנות הללו HOCR, אתה מוזמן לנסות ולראות אם זה עוזר לך. בכל מקרה, זה אמור לעבוד רק עם אותיות דפוס. לא נראה לי שיש עדיין תוכנה כזו לכתבי יד.
בברכה, נחום - שיחה 02:23, 2 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

למה זה נראה כך?

האם זה רק אצלי? זה כבר כמה חדשים שהויקיטקסט לבשה צורה משונה. אני רואה שאף אחד לא כותב על זה יתכן שזה רק אצלי, אבל ויקיפדיה ושאר בנותיה הם כן כרגיל אצלי. מי יכול לתת לי תשובה? --תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהי"א כסלו ה'תשע"ב • 21:19 (06/12/11)

אצלי הכל נראה כמו תמיד. אפשר לתת דוגמה מה נראה משונה ובאיזה דפדפן אתה משתמש? Dovi 21:11, 8 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

העיצוב של הדף נעלם, תכונת מגירות / ביאורים וכדו' לא עובד. תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהט"ו כסלו ה'תשע"ב • 07:23 (11/12/11)

Open Call for 2012 Wikimedia Fellowship Applicants

I apologize that you are receiving this message in English. Please help translate it.

  • Do you want to help attract new contributors to Wikimedia projects?
  • Do you want to improve retention of our existing editors?
  • Do you want to strengthen our community by diversifying its base and increasing the overall number of excellent participants around the world?

The Wikimedia Foundation is seeking Community Fellows and project ideas for the Community Fellowship Program. A Fellowship is a temporary position at the Wikimedia Foundation in order to work on a specific project or set of projects. Submissions for 2012 are encouraged to focus on the theme of improving editor retention and increasing participation in Wikimedia projects. If interested, please submit a project idea or apply to be a fellow by January 15, 2012. Please visit https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Fellowships for more information.

Thanks!

--Siko Bouterse, Head of Community Fellowships, Wikimedia Foundation 15:02, 21 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

Distributed via Global message delivery. (Wrong page? Fix here.)

גזירות תתנ"ו

מדוע לא מעלים לויקיטקסט טקסטים ישנים כמו אלו העוסקים בגזירות תתנ"ו ועוד? ועוד שאלה האם מותר לעלות מהדורה מבוקרת או שמדובר בזכויות יוצרים כיוון שבסך הכל מדובר על מקור שלפעמים האותיות לא ברורות כך שכל מבקר החליט לשלוף מילה משלו ולא המציא טקסט. --85.250.121.78 06:46, 23 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

לגבי טקסטים הסטוריים, אתה מוזמן להעלות מה שתמצא שאין עליו זכויות יוצרים. הסיבה שאני אישית לא מעלה טקסטים הנוגעים לגזירות תתנ"ו היא שלמיטב ידיעתי אין בספרייה שלי טקסטים כאלה.
לגבי מהדורה מבוקרת, יש חשש לזכויות יוצרים ולפיכך אין להעלות מהדורות כאלה כאן. בברכה, נחום - שיחה 08:13, 23 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
לאיזה טקסטים כוונתך? --תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהא' טבת ה'תשע"ב • 14:51 (27/12/11)
תשאל אותו, לא אותי. אני מניח שהוא מתכוון לספרים כמו "צמח דוד". נחום - שיחה 15:49, 27 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
הנה קישורים לחומר על גזירות תתנ"ו:
הנכם מוזמנים להקליד
וראה גם: קינות/אבל אעורר וקינות/מי יתן ראשי כאן באתר
--תּוֹלְדֹת אָדָםשיחהח' טבת ה'תשע"ב • 00:11 (03/01/12)

שולחן ערוך

האם מותר להעלות את השולחן ערוך לויקיטקסט? אם כן למה אף אחד לא עושה את זה יש רק חלק שנמצא וחלק שלא!!

שבוע טוב וחנוכה שמח איתי. כמובן להעלות את השולחן ערוך על בסיס המהדורות הישנות בטח שמותר, ואם מישהו ירצה לקדם את הפרויקט הזה מצויין! בעבר אנשים העלו סימנים ספורדיים, וכן השקיעו המון עבודה בבניית המסגרת המתאימה (כגון בתבניות ובאיך להציג את הסימן השלם לעומת סעיף אחד יחד עם נושא כליו). מדובר על פרויקט שכמובן דורש המון עבודה (כמו שלמדתי באופן אישי דרך עבודתי על ספר ערוך השולחן לאורח חיים ויורה דעה). אבל אם מישהו רוצה להתחיל, אנשים אחרים כאן ישמחו לעזור לו. Dovi 23:14, 24 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
הסיבה שחלק מהשו"ע נמצא היא שאנשים כמוני וכמוך העלו את אותם סימנים. הסיבה ששאר השו"ע עדיין לא נמצא היא שאת הסימנים שאין, אנשים עדיין לא הספיקו להעלות. בברכה, נחום - שיחה 12:51, 25 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
כמובן :-) Dovi 20:48, 25 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

שלום לכולם,

אני שמח להודיע שלאחר שנה של עבודה רצופה בתוך המרחב האישי שלי, אתמול בלילה סיימתי טיוטה ראשונה של תורה על פי המסורה. טיוטה זו כוללת לא רק את חמישה חומשי תורה, אלא גם את חמש מגילות, ספרי סוף כתובים, ושאר כל הדפים החסרים בכתר ארם צובה. מבחינת הכמות מדובר על בערך שליש מהמקרא כולו.

הבסיס למהדורה הוא הקלדת WLC (ע"פ כת"י לנינגרד), אותו טקסט שמשמש כבר היום בתור נוסח המקרא בוויקיטקסט, והוא שוחרר לרשות הציבור באדיבותם של המקלידים והמגיהים. על בסיס ההקלדה הזו נעשו תיקונים בגוף הטקסט כדי להתאים את נוסחו לנוסח המסורה ולשיטת כתר ארם צובה, בנוסח הכתיב (אותיות) ובניקוד ובטעמים. טיוטה להסבר על השיטה להתקנת הטקסט נמצאת בדף המידע על המהדורה (עדיין בשלבי כתיבה).

המהדורה הזו עדיין בגדר של טיוטה, כי בשבועות הבאים אני מתכוון בעזר"ה לבצע בה תיקונים אחרונים (במיוחד בספרים שמות-ויקרא, שאותם ערכתי בהתחלה עוד לפני שגיבשתי לחלוטין את השיטה). אני גם מתכוון בקרוב לסיים את כתיבתו של דף המידע על המהדורה (כי ברור שבלי הדף הזה הנוסח עצמו לא שווה כלום).

אבל בינתיים ברצוני לשאול את החברים כאן אם יש רצון עקרוני להשתמש בטקסט זה במרחב הראשי של ויקיטקסט בתור הטקסט של המקרא. חשוב להדגיש שאין כאן שום שאלה לגבי שינויים בעיצוב הטקסט של המקרא, שעליו היו דיונים רבים בעבר ובסוף הגענו לתוצאה יפה. השאלה היא לא לגבי שינויים בעיצוב אלא בנוסח עצמו (ולהציג אותו באותו עיצוב שכבר קיים עכשיו).

לגבי שאר ספרי הנביאים והכתובים, שקיימים ב"ה בכתר ארם צובה, שיטת העבודה תצטרך להיות אחרת, ועשיתי לאחרונה כמה צעדים קטנים בכיוון הזה. בעזר"ה אנסה לבנות דוגמה לשיטת העבודה ע"י עריכתו של ספר אחד גדול מהנביאים (כנראה מלכים, ישעיהו או ירמיהו). אבל זה לעתיד. בינתיים הייתי שמח לקבל התייחסות עקרונית לגבי חמישה חומשי תורה ושאר הספרים השכבר נעשו. אם יש רצון לשלב אותם ואנשים רוצים לעשות נסיונות בשילובם, כדאי להשתמש בינתיים בנוסח של חומש בראשית (שהוא ממש גמור). מה אתם חושבים?

שבת שלום ומבורך לכולם, Dovi 10:24, 30 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

שאלה טובה, צריך לקרוא בעיון את דף ההסבר שכתבת כדי להבין את המשמעות. --אראל סגלשיחה • ה' בטבת ה'תשע"ב 18:55, 31 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
אני סבור שעשית עבודה מצויינת ומעולה, ושכדאי אכן להשתמש בנוסח הזה. שבוע טוב, נחום - שיחה 19:33, 31 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
שבוע טוב. תודה נחום, ואשמח לקבל את תגובתך אראל לאחר שתקרא. Dovi 22:13, 31 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
קראתי ואני מסכים עם נחום. צריך רק לבדוק לפני כן איך ישתלבו הערות התיעוד, ששילבת בתוך הנוסח, כאשר משתמשים בפסוקים בתבניות. --אראל סגלשיחה • א' בשבט ה'תשע"ב 09:09, 25 בינואר 2012 (IST)[תגובה]
תודה. מקווה שזה לא יגרום שום בעייה. תבנית:נוסח הוא התבנית הכי פשוטה שיכולה להיות: כל מה שהיא עושה זה להציג את הטקסט הראשון המוקלד בדיוק כמו שהוא בלי שום הגדרות, והיא מתעלמת מכל ההערות הנוספות. Dovi 09:24, 25 בינואר 2012 (IST)[תגובה]