קטגוריה:הושע י א
גפן בוקק ישראל פרי ישוה לו כרב לפריו הרבה למזבחות כטוב לארצו היטיבו מצבות.
גֶּפֶן בּוֹקֵק יִשְׂרָאֵל פְּרִי יְשַׁוֶּה לּוֹ כְּרֹב לְפִרְיוֹ הִרְבָּה לַמִּזְבְּחוֹת כְּטוֹב לְאַרְצוֹ הֵיטִיבוּ מַצֵּבוֹת.
גֶּ֤פֶן בּוֹקֵק֙ יִשְׂרָאֵ֔ל פְּרִ֖י יְשַׁוֶּה־לּ֑וֹ כְּרֹ֣ב לְפִרְי֗וֹ הִרְבָּה֙ לַֽמִּזְבְּח֔וֹת כְּט֣וֹב לְאַרְצ֔וֹ הֵיטִ֖יבוּ מַצֵּבֽוֹת׃
גֶּ֤פֶן גֶּ֤פֶן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1612
מורפ': HNcbsa בּוֹקֵק֙ בּוֹקֵק֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1238 a
מורפ': HVqrmsa יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׂרָאֵ֔ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp פְּרִ֖י פְּרִ֖י - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6529
מורפ': HNcmsa יְשַׁוֶּה יְשַׁוֶּה - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7737 b
מורפ': HVpi3ms־לּ֑וֹ לּ֑ - מילת יחס
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3ms כְּרֹ֣ב כְּ - מילת יחס
רֹ֣ב - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/7230
מורפ': HR/Ncbsa לְפִרְי֗וֹ לְ - מילת יחס
פִרְי֗ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/6529
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms הִרְבָּה֙ הִרְבָּה֙ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7235 a
מורפ': HVhp3ms לַֽמִּזְבְּח֔וֹת לַֽ - מילת יחס, ה' הידיעה
מִּזְבְּח֔וֹת - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: l/4196
מורפ': HRd/Ncmpa כְּט֣וֹב כְּ - מילת יחס
ט֣וֹב - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: k/2896 b
מורפ': HR/Aamsa לְאַרְצ֔וֹ לְ - מילת יחס
אַרְצ֔ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/776
מורפ': HR/Ncbsc/Sp3ms הֵיטִ֖יבוּ הֵיטִ֖יבוּ - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3190
מורפ': HVhp3cp מַצֵּבֽוֹת מַצֵּבֽוֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4676
מורפ': HNcfpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
גֶּ֤פֶן מהפך (משרת, דרגא 5) בּוֹקֵק֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יִשְׂרָאֵ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
פְּרִ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
יְשַׁוֶּה־לּ֑וֹ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כְּרֹ֣ב מונח (משרת, דרגא 5) לְפִרְי֗וֹ רביעי (משנה, דרגא 3)
הִרְבָּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לַֽמִּזְבְּח֔וֹת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כְּט֣וֹב מונח (משרת, דרגא 5) לְאַרְצ֔וֹ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הֵיטִ֖יבוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מַצֵּבֽוֹת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
גֶּפֶן בּוֹקֵק שוממה, ריקה (בניגוד לנכתב בפרק הקודם: "כַּעֲנָבִים בַּמִּדְבָּר מָצָאתִי יִשְׂרָאֵל") יִשְׂרָאֵל - פְּרִי יְשַׁוֶּה לּוֹ והם מדמיינים שיש להם פרי?! כְּרֹב לְפִרְיוֹ כשהיה לו פרי רב, בתקופת שיגשוג של ישראל - הִרְבָּה לַמִּזְבְּחוֹת הם השתמשו ברכושם לבניית מזבחות לע"ז, כְּטוֹב לְאַרְצוֹ - הֵיטִיבוּ הירבו מַצֵּבוֹת.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
"פרי ישוה לו" - פרי אשר ישוה לו וייטב לו
"כרוב לפריו הרבה למזבחות" - כשהשפעתי להם הטובה והם הרבו לעשות עגלי' למזבחות ד"א גפן בזוז ישראל פרי מעשיו גרם לו
"פרי ישוה לו" - יועיל לו להיות בוקק כי עשו המזבחות והועילו לכניסיה שלהן לרעה וזהו לשון התרגום
"הטיבו מצבות" - הרבו מצבותמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בוקק" - ענין ריקות כמו בוקק הארץ (ישעיהו כד)
"ישוה" - ענין שימה כמו משוה רגלי (תהלים יח)
"מצבות" - הם מזבחות מאבן אחת
מצודת דוד
"פרי וגו'" - וכי מהראוי שהמקום ב"ה ישים לו פרי ר"ל וכי ראוי הוא להשפעה בתמיה
"כרב" - הלא כפי מרבית פריו והשפעתו כן הרבה לעשות מזבחות לעכו"ם וכפי מרבית הטובה הבאה לארצו עשו מזבחות טובות ויפות
"גפן וגו'" - הנה ישראל הוא כגפן בוקק וריק מבלי רטיבות ולחות כן הוא מבלי תורה ויראת שמיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"בוקק". פעל יוצא, כמו הנה ה' בוקק הארץ (ישעיה כ"ד) ענין ריקות, שמשיר פריו:
"ישוה לו". יש הבדל אצלי בין שימה ובין שוה, ששוה כולל גם מושג השיווי והערך, שוית עזר על גבור, ר"ל עזר הנערך כפי גבורתו, ור"ל פרי הנערך והראוי לו:
"הטיבו מצבות". המצבות היו להדר ולפאר בית אליליהם, או את המדינה (פיראמידען, אבאליסקען) והיו מכוננים בעוז כפי עושר המדינה וכחה, לז"א כטוב לארצו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "הושע י א"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.