קטגוריה:דניאל ז כה
ומלין לצד עליא עלאה ימלל ולקדישי עליונין יבלא ויסבר להשניה זמנין ודת ויתיהבון בידה עד עדן ועדנין ופלג עדן.
וּמִלִּין לְצַד עליא עִלָּאָה יְמַלִּל וּלְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין יְבַלֵּא וְיִסְבַּר לְהַשְׁנָיָה זִמְנִין וְדָת וְיִתְיַהֲבוּן בִּידֵהּ עַד עִדָּן וְעִדָּנִין וּפְלַג עִדָּן.
וּמִלִּ֗ין לְצַ֤ד עליא עִלָּאָה֙ יְמַלִּ֔ל וּלְקַדִּישֵׁ֥י עֶלְיוֹנִ֖ין יְבַלֵּ֑א וְיִסְבַּ֗ר לְהַשְׁנָיָה֙ זִמְנִ֣ין וְדָ֔ת וְיִתְיַהֲב֣וּן בִּידֵ֔הּ עַד־עִדָּ֥ן וְעִדָּנִ֖ין וּפְלַ֥ג עִדָּֽן׃
וּמִלִּ֗ין וּ - ארמית, ו' החיבור
מִלִּ֗ין - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/4406
מורפ': AC/Ncfpa לְצַ֤ד לְ - ארמית, מילת יחס
צַ֤ד - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: l/6655
מורפ': AR/Ncmsc עליא עלי - ארמית, תואר, זכר, יחיד, מיודע
א - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 5943
מורפ': AAamsd/Td עִלָּאָה֙ עִלָּאָ - ארמית, תואר, זכר, יחיד, מיודע
ה֙ - מילית, ה' הידיעה
צורת יסוד: 5943
מורפ': AAamsd/Td יְמַלִּ֔ל יְמַלִּ֔ל - ארמית, פועל, פעל (פיעל), עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4449
מורפ': AVpi3ms וּלְקַדִּישֵׁ֥י וּ - ארמית, ו' החיבור
לְ - מילת יחס
קַדִּישֵׁ֥י - תואר, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: c/l/6922
מורפ': AC/R/Aampc עֶלְיוֹנִ֖ין עֶלְיוֹנִ֖ין - ארמית, תואר, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 5946
מורפ': AAampa יְבַלֵּ֑א יְבַלֵּ֑א - ארמית, פועל, פעל (פיעל), עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1080
מורפ': AVpi3ms וְיִסְבַּ֗ר וְ - ארמית, ו' החיבור
יִסְבַּ֗ר - פועל, פעל (קל), עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5452
מורפ': AC/Vqi3ms לְהַשְׁנָיָה֙ לְ - ארמית, מילת יחס
הַשְׁנָיָה֙ - פועל, הפעל (הפעיל), מקור נסמך
צורת יסוד: l/8133
מורפ': AR/Vhc זִמְנִ֣ין זִמְנִ֣ין - ארמית, שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 2166
מורפ': ANcmpa וְדָ֔ת וְ - ארמית, ו' החיבור
דָ֔ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/1882
מורפ': AC/Ncfsa וְיִתְיַהֲב֣וּן וְ - ארמית, ו' החיבור
יִתְיַהֲב֣וּן - פועל, התפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/3052
מורפ': AC/Vui3mp בִּידֵ֔הּ בִּ - ארמית, מילת יחס
ידֵ֔ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: b/3028
מורפ': AR/Ncfsc/Sp3ms עַד עַד - ארמית, מילת יחס
צורת יסוד: 5705
מורפ': AR־עִדָּ֥ן עִדָּ֥ן - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5732
מורפ': ANcmsa וְעִדָּנִ֖ין וְ - ארמית, ו' החיבור
עִדָּנִ֖ין - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/5732
מורפ': AC/Ncmpa וּפְלַ֥ג וּ - ארמית, ו' החיבור
פְלַ֥ג - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/6387
מורפ': AC/Ncmsc עִדָּֽן עִדָּֽן - ארמית, שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5732
מורפ': ANcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּמִלִּ֗ין רביעי (משנה, דרגא 3)
לְצַ֤ד מהפך (משרת, דרגא 5) (עליא) עִלָּאָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
יְמַלִּ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּלְקַדִּישֵׁ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) עֶלְיוֹנִ֖ין טפחא (מלך, דרגא 2)
יְבַלֵּ֑א אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְיִסְבַּ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
לְהַשְׁנָיָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
זִמְנִ֣ין מונח (משרת, דרגא 5) וְדָ֔ת זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְיִתְיַהֲב֣וּן מונח (משרת, דרגא 5) בִּידֵ֔הּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
עַד־עִדָּ֥ן מרכא (משרת, דרגא 5) וְעִדָּנִ֖ין טפחא (מלך, דרגא 2)
וּפְלַ֥ג מרכא (משרת, דרגא 5) עִדָּֽן סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּמִלִּין לְצַד (עליא) עִלָּאָה יְמַלִּל, וּלְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין יְבַלֵּא, וְיִסְבַּר לְהַשְׁנָיָה זִמְנִין וְדָת, וְיִתְיַהֲבוּן בִּידֵהּ עַד עִדָּן וְעִדָּנִין וּפְלַג עִדָּן.
(כה) וּדְבָרִים לְצַד הָעֶלְיוֹן דברי שחצנות כנגד ה' יְדַבֵּר, וְאֶת קְדוֹשֵׁי הָעֶלְיוֹנִים יְעַנֶּה יאביד, וְיַחְשֹׁב לְשַׁנּוֹת זְמַנִּים וְדָת את המועדים והשבת והמצוות של ישראל, וְיִנָּתְנוּ בְיָדוֹ עַד מוֹעֵד וּמוֹעֲדִים וַחֲצִי מוֹעֵד שנה, שנתיים וחצי שנה. סה"כ 3 וחצי שנים (וזה בערך משך הזמן בו הושבתה עבודת התמיד בבית המקדש בגלל גזרות אנטיוכוס. ועיין בהרחבה בביאורי הפסוקים למטה).
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ולקדישי עליונין יבלא" - ולישראל יטריח ויציק
"ויסבר להשניא זמנין ודת" - ידמה בלבו להעבירם על כל מועדיהם ודתיהם
"עד עידן ועידנין ופלג עידן" - קץ סתום הוא זה כאשר נאמר לדנייאל סתום הדברים וחתום ודרשוהו הראשונים איש לפי דעתו וכלו הקצים ויש לנו לפותרו עוד כאשר ראיתי כתוב בשם רב סעדיה הם אלף וג' מאות ול"ה שנים האמור בסוף הספר אשרי המחכה וגו' ופי' המועד עד עת שני עתים וחצי עת ואמר שהעתים הם ד' מאות ופ' שמיום צאתם ממצרים עד שנבנה הבית וד' מאות ועשר ימי מקדש ראשון הרי תת"ץ ועוד חצי העת הזה תמ"ה הרי אל"ף של"ה את אלה חשוב מעת הוסר התמיד עד שוב זבח התמיד אל מקומו והוא הוסר שש שנים לפני החורבן ויש קצת ראיה בספר זה ועוד יש מביאין ראיה לחשבון זה הסתר אסתיר פני הסתר אסתיר בגי' אלף ושל"המצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יבלא" - מלשון בליה והפסד
"ויסבר" - ענין מחשבה ובדרז"ל סברוהו רבנן
"עדן" - כן התרגום של עת ושל שנה
מצודת דוד
"ומלין" - והוא ידבר דברי חרוף מול העליון ואת ישראל קדושי עליונים ישחית כי רוב בני הגולה המה במלכות ישמעאל
"ויסבר" - ויחשב לשנות מישראל זמן המועדים ומשפט התורה ויהיו מסורים בידו עד עת וחוזר ומפרש כמה היא העת ואמר שהעת יהיה עדן ועדנין ופלג עדן ור"ל שתי שנים וחצי שנה יהיו מסורים בידומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ז כה"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.