קטגוריה:בראשית כז ד
ועשה לי מטעמים כאשר אהבתי והביאה לי ואכלה בעבור תברכך נפשי בטרם אמות.
וַעֲשֵׂה לִי מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי וְהָבִיאָה לִּי וְאֹכֵלָה בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי בְּטֶרֶם אָמוּת.
וַעֲשֵׂה־לִ֨י מַטְעַמִּ֜ים כַּאֲשֶׁ֥ר אָהַ֛בְתִּי וְהָבִ֥יאָה לִּ֖י וְאֹכֵ֑לָה בַּעֲב֛וּר תְּבָרֶכְךָ֥ נַפְשִׁ֖י בְּטֶ֥רֶם אָמֽוּת׃
וַעֲשֵׂה וַ - ו' החיבור
עֲשֵׂה - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6213 a
מורפ': HC/Vqv2ms־לִ֨י לִ֨ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs מַטְעַמִּ֜ים מַטְעַמִּ֜ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 4303
מורפ': HNcmpa כַּאֲשֶׁ֥ר כַּ - מילת יחס
אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: k/834 d
מורפ': HR/Tr אָהַ֛בְתִּי אָהַ֛בְתִּי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 157
מורפ': HVqp1cs וְהָבִ֥יאָה וְ - ו' החיבור
הָבִ֥יאָ - פועל, הפעיל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
ה - סיומת, ה' נוספת
צורת יסוד: c/935
מורפ': HC/Vhv2ms/Sh לִּ֖י לִּ֖ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp1cs וְאֹכֵ֑לָה וְ - ו' החיבור
אֹכֵ֑לָה - פועל, קל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/398
מורפ': HC/Vqh1cs בַּעֲב֛וּר בַּ - מילת יחס
עֲב֛וּר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/5668
מורפ': HR/Ncmsc תְּבָרֶכְךָ֥ תְּבָרֶכְ - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
ךָ֥ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 1288
מורפ': HVpi3fs/Sp2ms נַפְשִׁ֖י נַפְשִׁ֖ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5315
מורפ': HNcbsc/Sp1cs בְּטֶ֥רֶם בְּ - מילת יחס
טֶ֥רֶם - תואר הפועל
צורת יסוד: b/2962
מורפ': HR/D אָמֽוּת אָמֽוּת - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 4191
מורפ': HVqi1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַעֲשֵׂה־לִ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) מַטְעַמִּ֜ים גרש (שליש, דרגא 4)
כַּאֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אָהַ֛בְתִּי תביר (משנה, דרגא 3)
וְהָבִ֥יאָה מרכא (משרת, דרגא 5) לִּ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
וְאֹכֵ֑לָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
בַּעֲב֛וּר תביר (משנה, דרגא 3)
תְּבָרֶכְךָ֥ מרכא (משרת, דרגא 5) נַפְשִׁ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּטֶ֥רֶם מרכא (משרת, דרגא 5) אָמֽוּת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַעֲשֵׂה לִי מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי, וְהָבִיאָה לִּי וְאֹכֵלָה, בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי בְּטֶרֶם אָמוּת".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַעֲבֵיד לִי תַּבְשִׁילִין כְּמָא דִּרְחֵימִית וְאַעֵיל לִי וְאֵיכוֹל בְּדִיל דִּתְבָּרְכִנָּךְ נַפְשִׁי עַד לָא אֲמוּת׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְעִיבַד לִי תַּבְשִׁילִין הֵיכְמָא דְרְחֵימִית וְתֵיעוֹל לְוָתִי וְאֵיכוֹל בְּגִין דִתִבָרְכִינָךְ נַפְשִׁי עַד לָא אֵימוּת: |
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ילקוט שמעוני
• לפירוש "ילקוט שמעוני" על כל הפרק •
ועשה לי מטעמים כאשר אהבתי, אמר לו: בתחילה הייתי נהנה מן הראיה, ועכשיו איני נהנה אלא מן הטעם; וכן שלמה אומר: "ברבות הטובה רבו אוכליה" וגו', לא דמי ההוא דחמי סולגיתא פניא וכפן לההוא דחמי סולגיתא מליא ושבע.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "בראשית כז ד"
קטגוריה זו מכילה את 17 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 17 דפים.