קטגוריה:במדבר כ יט
ויאמרו אליו בני ישראל במסלה נעלה ואם מימיך נשתה אני ומקני ונתתי מכרם רק אין דבר ברגלי אעברה.
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּמְסִלָּה נַעֲלֶה וְאִם מֵימֶיךָ נִשְׁתֶּה אֲנִי וּמִקְנַי וְנָתַתִּי מִכְרָם רַק אֵין דָּבָר בְּרַגְלַי אֶעֱבֹרָה.
וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֥יו בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ בַּֽמְסִלָּ֣ה נַעֲלֶה֒ וְאִם־מֵימֶ֤יךָ נִשְׁתֶּה֙ אֲנִ֣י וּמִקְנַ֔י וְנָתַתִּ֖י מִכְרָ֑ם רַ֥ק אֵין־דָּבָ֖ר בְּרַגְלַ֥י אֶֽעֱבֹֽרָה׃
וַיֹּאמְר֨וּ וַ - ו' החיבור
יֹּאמְר֨וּ - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/559
מורפ': HC/Vqw3mp אֵלָ֥יו אֵלָ֥י - מילת יחס
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp3ms בְּנֵֽי בְּנֵֽי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc־יִשְׂרָאֵ֘ל יִשְׂרָאֵ֘ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp בַּֽמְסִלָּ֣ה בַּֽ - מילת יחס, ה' הידיעה
מְסִלָּ֣ה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/4546
מורפ': HRd/Ncfsa נַעֲלֶה֒ נַעֲלֶה֒ - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5927
מורפ': HVqi1cp וְאִם וְ - ו' החיבור
אִם - ו' החיבור
צורת יסוד: c/518 a
מורפ': HC/C־מֵימֶ֤יךָ מֵימֶ֤י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4325
מורפ': HNcmpc/Sp2ms נִשְׁתֶּה֙ נִשְׁתֶּה֙ - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 8354
מורפ': HVqi1cp אֲנִ֣י אֲנִ֣י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs וּמִקְנַ֔י וּ - ו' החיבור
מִקְנַ֔ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/4735
מורפ': HC/Ncmpc/Sp1cs וְנָתַתִּ֖י וְ - ו' החיבור
נָתַתִּ֖י - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/5414
מורפ': HC/Vqq1cs מִכְרָ֑ם מִכְרָ֑ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 4377
מורפ': HNcmsc/Sp3mp רַ֥ק רַ֥ק - מילית, חיוב
צורת יסוד: 7535
מורפ': HTa אֵין אֵין - מילית, שלילה
צורת יסוד: 369
מורפ': HTn־דָּבָ֖ר דָּבָ֖ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsa בְּרַגְלַ֥י בְּ - מילת יחס
רַגְלַ֥ - שם עצם, נקבה, זוגי, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: b/7272
מורפ': HR/Ncfdc/Sp1cs אֶֽעֱבֹֽרָה אֶֽעֱבֹֽרָה - פועל, קל, זירוז (Cohortative), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 5674 a
מורפ': HVqh1cs׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֹּאמְר֨וּ קדמא (משרת, דרגא 5) אֵלָ֥יו מרכא (משרת, דרגא 5) בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֘ל סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1) בַּֽמְסִלָּ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) נַעֲלֶה֒ סגול (מלך, דרגא 2)
וְאִם־מֵימֶ֤יךָ מהפך (משרת, דרגא 5) נִשְׁתֶּה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֲנִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) וּמִקְנַ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְנָתַתִּ֖י טפחא (מלך, דרגא 2)
מִכְרָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
רַ֥ק מרכא (משרת, דרגא 5) אֵין־דָּבָ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּרַגְלַ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) אֶֽעֱבֹֽרָה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מה איכפת לך ש...: "בַּמְסִלָּה בדרך הסלולה נַעֲלֶה. וְאִם מֵימֶיךָ נִשְׁתֶּה אֲנִי וּמִקְנַי, וְנָתַתִּי מִכְרָם מחיר מכירתם. רַק אֵין דָּבָר דבר מזיק לך בְּרַגְלַי ולא בכלי רכב שעלולים להזיק אֶעֱבֹרָה".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַאֲמַרוּ לֵיהּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאוֹרַח כְּבִישָׁא נִסַּק וְאִם מַיָּיךְ נִשְׁתֵּי אֲנָא וּבְעִירַי וְאֶתֵּין דְּמֵיהוֹן לְחוֹד לֵית פִּתְגָם בִּישׁ בְּרַגְלַי אֶעְבַּר׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַאֲמָרוּ לֵיהּ בְּנֵי יִשְרָאֵל בְּאִסְטַרְטַיָא דְמַלְכָּא נֵיזֵיל אִין מַיִיךְ נִשְׁתֵּי אֲנָא וּבְעִירֵי וְאֵיתֵּן דְמֵי מֵימְהוֹן לְחוֹד לֵית פִּתְגַם דְבִישׁ בִּלְחוֹדִי אֲעִיבַר: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רמב"ן
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
ספורנו
• לפירוש "ספורנו" על כל הפרק •
" רק אין דבר ברגלי" אין אתנו שום דבר מובן לחרחר ריב:
" אעבורה" מאחר שאינך ממאן להניחנו לעבור אלא בשביל זה שאמרת הנה נוכל לעבור שאין לחוש לזה כלל:בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר כ יט"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.