מ"ג שמואל א ג טו

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישכב שמואל עד הבקר ויפתח את דלתות בית יהוה ושמואל ירא מהגיד את המראה אל עלי

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיִּשְׁכַּב שְׁמוּאֵל עַד הַבֹּקֶר וַיִּפְתַּח אֶת דַּלְתוֹת בֵּית יְהוָה וּשְׁמוּאֵל יָרֵא מֵהַגִּיד אֶת הַמַּרְאָה אֶל עֵלִי.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁמוּאֵל֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־דַּלְת֣וֹת בֵּית־יְהֹוָ֑ה וּשְׁמוּאֵ֣ל יָרֵ֔א מֵהַגִּ֥יד אֶת־הַמַּרְאָ֖ה אֶל־עֵלִֽי׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

וּשְׁכַב שְׁמוּאֵל עַד צַפְרָא וּפְתַח יַת דָשֵׁי בֵּית מַקְדְשָׁא דַייָ וּשְׁמוּאֵל דָחֵיל מִלְחַוָאָה יַת חֵיזוּ נְבוּאֲתָא לְעֵלִי:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"ויפתח" - פתח הדלתות כמנהגו ולא הלך להגיד הנבואה לעלי כי פחד ממנו לבשרו בשורה קשה 

מצודת ציון

"המראה" - מראה הנבואה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק ליתר הפירושים על הפסוק

"וישכב". הנה שמואל לא הגיד זאת לעלי, (לבא) [לא] תיכף בלילה, כי שכב "עד הבקר". ולא בעת קומו, כי הלך למשמרתו "ויפתח את דלתות בית ה'". ובאר הטעם שלא

הגיד לו, כי "ושמואל ירא מהגיד את המראה". וכבר בארתי שלא היה בזה כובש נבואתו כי לא נשלח אל עלי, ולא היה רק מראה והודעה לא שליחות, וז"ש מהגיד את המראה: