קטגוריה:יונה א ה
מתוך ויקיטקסט
וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורת הכתיב של הספר)
* * *
וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל אֱלֹהָיו וַיָּטִלוּ אֶת הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל הַיָּם לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם וְיוֹנָה יָרַד אֶל יַרְכְּתֵי הַסְּפִינָה וַיִּשְׁכַּב וַיֵּרָדַם.
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורה המנוקדת של הספר)
* * *
וַיִּֽירְא֣וּ הַמַּלָּחִ֗ים וַֽיִּזְעֲקוּ֮ אִ֣ישׁ אֶל־אֱלֹהָיו֒ וַיָּטִ֨לוּ אֶת־הַכֵּלִ֜ים אֲשֶׁ֤ר בָּֽאֳנִיָּה֙ אֶל־הַיָּ֔ם לְהָקֵ֖ל מֵֽעֲלֵיהֶ֑ם וְיוֹנָ֗ה יָרַד֙ אֶל־יַרְכְּתֵ֣י הַסְּפִינָ֔ה וַיִּשְׁכַּ֖ב וַיֵּרָדַֽם׃
(ראה פסוק זה בהקשרו במהדורה המוטעמת של הספר) - עזרה - תרשים של הפסוק מחולק על-פי הטעמים
* * *
ראו פסוק זה: במהדורה המבוארת • שאלות ותשובות באתר אתנ"כתא • קישורים באתר סנונית
[עריכה] מקרא
וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם:
[עריכה] תרגום
ודחילו ספניא, ובעו גבר מן דחלתיה. וחזו ארי לית בהון צרוך, ורמו ית מניא דבאילפא, לימא לאקלא מנהון. ויונה נחית לארעית שדא דאילפא, ושכיב ודמוך:
[עריכה] רש"י
המלחים – בני אדם המנהיגים את הספינה:
איש אל אלהיו – מן שבעים אומות של עובדי כוכבים ומזלות היו שם:
[עריכה] אבן עזרא
ויראו המלחים – יועצי הספינה, כמו: "מלחייך וחובליך" (יחזקאל כז, כז). ויפת אמר, כי מלח היו מוליכים:
אל ירכתי הספינה – אל אחת ירכתי הספינה, כמו: "ויקבר בערי גלעד" (שופטים יב, ז):
וישכב וירדם – מצער הים ומזעפו. אולי לא נכנס קודם זה בספינה:
[עריכה] רד"ק
וייראו המלחים – הם תופשי המשוטים:
אל ירכתי הספינה – אל אחת מן הירכתיים. וכן: "ויקבר בערי גלעד" (שופטים יב, ז); "ועל עיר בן אתונות" (זכריה ט, ט):
[עריכה] מצודת דוד
וייראו המלחים – מוליכי הספינה פחדו, וכל אחד מהם צעק להתפלל אל העבודה זרה שלו.
ויטילו – השליכו את הכלים מן הספינה אל הים, להקל מעליהם המשא, למען תוכל ללכת ברדיפה מבלי מונע.
אל ירכתי – רוצה לומר, אל אחת מהירכתיים, וכן: "ויקבר בערי גלעד" (שופטים יב, ז):
[עריכה] מצודת ציון
המלחים – כן ייקראו מוליכי הספינות. וכן: "כל אניות הים ומלחיהם" (יחזקאל כז, ט).
ויטילו – עניין השלכה, כמו: "והטלתי אתכם" (ירמיה טז, יג).
ירכתי – עֵבר וצד, כמו: "ירך המזבח" (ויקרא א, יא).
וירדם – הוא שינה עמוקה, וכן: "והוא נרדם ויעף" (שופטים ד, כא).
[עריכה] יונה הנביא ומכניקה של נוזלים
יונה הנביא עלה על ספינה, ופתאום (יונה א ד-ה) "וה', הֵטִיל רוּחַ-גְּדוֹלָה אֶל-הַיָּם, וַיְהִי סַעַר-גָּדוֹל, בַּיָּם; וְהָאֳנִיָּה חִשְּׁבָה לְהִשָּׁבֵר. וַיִּירְאוּ הַמַּלָּחִים, וַיִּזְעֲקוּ אִישׁ אֶל-אֱלֹהָיו, וַיָּטִלוּ אֶת-הַכֵּלִים אֲשֶׁר בָּאֳנִיָּה אֶל-הַיָּם, לְהָקֵל מֵעֲלֵיהֶם; וְיוֹנָה, יָרַד אֶל-יַרְכְּתֵי הַסְּפִינָה, וַיִּשְׁכַּב, וַיֵּרָדַם ."
איך אפשר להסביר את האדישות של יונה? מדוע הוא לא משתתף במאמצם של המלחים להינצל מטביעה?
המפרשים הציעו הסברים פסיכולוגיים לאדישותו של יונה, אולם מעבר להסברים הפסיכולוגיים, נראה לי שיונה דווקא כן ניסה כמיטב יכולתו לעזור לספינה.
כידוע ממכניקה של נוזלים, ככל שמרכז הכובד של ספינה נמוך יותר, היא יציבה יותר (ראו:
יונה לא יכל לעשות שום דבר ממה שהמלחים עשו: סחורה להטיל אל הים לא היתה לו (הוא בכלל לא היה סוחר - הוא רק רצה לברוח), ולהתפלל אל ה' הוא לא רצה (הוא ברח מפני ה'). הדבר היחיד שיכל לעשות כדי לעזור לספינה, הוא להנמיך את מרכז הכובד שלה, ואת זה עשה בכך שירד ושכב.
[עריכה] מקורות
על-פי מאמר של אראל שפורסם לראשונה ב אתר הניווט בתנך בתאריך 2004-02-29.
הנוסח בכל מהדורות המקרא בויקיטקסט הוא על על פי כתב יד לנינגרד (על בסיס מהדורת ווסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו ויקיטקסט:מקרא.
מאמרים בקטגוריה "יונה א ה"
דף קטגוריה זה כולל את 4 הדפים הבאים, מתוך 4 בקטגוריה כולה.