אנבל-לי
הערה: ייתכן שהנקודות בטקסט מנוקד זה אינן מוצגות כראוי,
וזאת עקב "באג ניקוד של תוכנת מדיה-ויקי" (למידע נוסף).
אנאבל לי
מאת: אדגאר אלן פו
תרגום: זאב ז'בוטינסקי
זה היה לפנים ולפני שנים,
במלכות על ים ערפלי.
שם דרה ילדה - שמה לא תדע:
קראתי לה אנאבל לי.
משא לב אחר מלבד אהבה
לא היה גם לה וגם לי.
ילד הייתי, והיא ילדה
במלכות על ים ערפלי:
אך ידענו אהוב מכל אוהבים -
אני ואנבל לי:
וראונו שרפי המרום בקנאה,
וזעום זעמו לה ולי.
זו הסיבה, שהיה מעשה
במלכות על ים ערפלי -
רוח יצא מעבים, וצינן
והמית את אנאבל לי
ובאו הוריה, אחים, קרובים
מבני אצילי גלילי
ונשאוה ממני לקבר אפל
במלכות על ים ערפלי.
אין כאשרנו בנווה שרפים -
לכן זעמו לה ולי:
היא הסיבה (זה ידוע לכל
במלכות על ים ערפלי)
שרוח בלילה יצא מעבים
והמית את אנאבל לי.
אך ידעתי אהוב מכולם, מכולם
שרבו שנותם מגילי
ורבה חוכמתם משכלי:
ואין שרף או שטן בעולם,
ואין סער בים ערפלי,
שיקרע או יגרע את הקו של זהב
ביני ובין אנאבל לי.
וירח מרום לי לוחש בחלום
שירי זוהר על אנאבל לי:
לי רומז כל כוכב בקרניו - עיניו
כעיניה של אנאבל לי:
אך בליל אפלה - עמדי היא כולה,
ואנוח על יד יונתי הכלה
בביתנו שלה ושלי -
הוא הקבר על ים ערפלי.
לִי-תִּנְעַם ("אנבל-לי")
מאת: אדגאר אלן פו
תרגם: אליהו ציפר
הָיָה זֶה מִזְּמַן מִיָּמִים מִשֶּׁכְּבָר
בְּמַלְכוּת שׁוֹכֶנֶת חוֹף-יָם,
בָּה חַיְתָה נַעֲרָה לֹא הִכַּרְתִּי אוֹתָהּ
וְקָרָאתִי אֶת שְׁמָהּ: לִי-תִּנְעַם.
וְאוֹתָהּ נַעֲרָה מְאוּם לֹא חָפְצָה רַק אַחַת הָגָה לְבָבָהּ,
שֶׁבְּכָל מְאֹדָהּ, הִיא תַּרְעִיף וְתִטֹּל אַהֲבָה.
נַעַר הָיִיתִי וְהִיא נַעֲרָה,
בְּמַלְכוּת חוֹלִית לְחוֹף יָם,
אַךְ עֶרְגַּת אַהֲבָה שֶׁכֹּה נִלְבְּבָה
לֹא חָוָה אוֹתָהּ אִישׁ מֵעוֹלָם.
וְרָאוּהָ שְׂרָפִים אֶבְרָתָם רָטְטָה לֹא תַּחְמֹד שִׁגְיוֹנַם,
כִּי חָמְדוּ הֵם אוֹתִי וְאוֹתָהּ.
וְהָיוּ הַדְּבָרִים מִיָּמִים יָמִימָה
בְּמַלְכוּת שׁוֹכֶנֶת חוֹף-יָם,
אֵיךְ בְּלַיְלָה עָבֹת, עֵת סוּפַת תַּלְאוּבוֹת
לִי הֵמִיתָה אֶת אַנָּה-תִּנְעַם,
אָז בָּאוּ קְרוֹבִים יַחְסָנִים, עַצְמָהּ וּבְשָׂרָהּ
וְנָשְׂאוּ נְטָלוּהָ עִמָּם.
וּסְגָרוּהָ לָעַד בְּכוּךְ קֶבֶר נוֹרָא
בְּמַלְכוּת גּוֹרֶפֶת חוֹף-יָם.
הוֹ, אָז מַלְאַכִים שׂוֹחֲקִים בַּשְׁחָקִים,
שֵׁקִּנְּאוּ וְנָקְמוּ בָּה וּבִי
כִּי כֵן! זֶה הָיָה הַגּוֹרֵם (כַּנּוֹדָע,
בְּמַּלְכוּת שֶׁלְחוֹף יְהָבִי)
עֵת רוּחַ זָעֵף, מֵעָנָן הִתְאַנֵּף
לִי-תִּנְעַם הוּא הָרַג אָז בִּמְחִי.
שִׁיר שִׁירֵנוּ נִשַּׂא, וְעָצַם וְהִרְחִיב לָאֵינְסוֹף
וְדָרַךְ וְעָלָה עַל קְשִׁישִׁים מִגִּילִי –
חָכְמָתָם כְּמִשְׁלֵי מִשֶּׁלִי –
וְאַף לֹא מַלְאָךְ בַּשָּׁמַיִם יִרְעַם
לֹא שָׂטָן בִּיוֵן מְצוּלָה,
שֶׁיִּבְקַע בְּמַכָּה אֶת הֲדַר אֲצֻלָּה
בָּם יָפְתָה כַּלָּתִי לִי-תִּנְעַם: –
וְיָרֵחַ קָרַן לִי, לָחַשׁ לִי, חָלַם
אוֹדוֹת יָפָתִי, בָּרָתִי, לִי-תִּנְעַם;
גַּם כּוֹכָב בַּמָּרוֹם לִי רִצֵּד וְקָרַץ,
לִי-תִּנְעַם יָפָתִי אֶאֱהַב אֶעֱרַץ;
וְכָךְ בְּלֵיל-אֹפֶל עָקֹב עַל מִשְׁכָּב
לְצִדִּי חֶמְדָּתִי לִי-תִּנְעַם לִי תִּרְהַב
עַל מֵי מְנוּחוֹת מְנוּחָתֵךְ מְשׂוֹשִׂי –
וְגַל-יָם לְגַל-עֵד יְהִי לָךְ – וְשִׂיא.
לקריאה נוספת [עריכה]
- אנבל-לי, השוואת תרגומי שירה, מאזנים, גיליון מס' 1, כרך ע"ב, תשרי תשנ"ח, אוקטובר 1997